5том. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне
Шрифт:
Бержере (торжественно, словно архангельский глас).Шантеклер! Шантеклер! Ставьте подметки вашим согражданам, довольствуйтесь жизнью затворника у себя в одинокой лавочке, между своим сапожничьим столом и раскаленной добела печкой, под сенью красного сапога, служащего вам вывеской, вдыхайте запах кожи и вара, но не женитесь вторично. Шантеклер, вы человек мягкий, простой, приветливый, наивный и простосердечный, не женитесь вторично! Шантеклер, сшейте мне пару ботинок по ноге, сделайте подъем должной высоты и не женитесь вторично… (Он
КАРТИНА ВТОРАЯ
Ла Клаври, Громанс,потом г-жа де Громанс.
Ла Клаври.Здравствуйте, господин де Громанс. Как поживаете? А как поживает госпожа де Громанс?
Громанс.Чудесно! Она где-то здесь, вы ее увидите. А вы, господии Ла Клаври? Не дает себя знать лихорадка, со славою приобретенная вами в наших африканских колониях?
Ла Клаври.Ни чуточки.
Громанс.А золотые горы, что вы открыли, все еще на месте?
Ла Клаври.Россыпи золота существуют. Я в данный момент занят вопросом о рабочей силе. (Он улыбается со снисходительным видом человека, привыкшего к сомнениям со стороны своих сограждан.)
Громанс.Господин Ла Клаври, скажите… Скучновато без негритянок?
Ла Клаври.Нет, ну их к черту!
Громанс.А ведь среди них есть хорошо сложенные. Я знавал одну в Париже, прекрасную по пропорциям.
Ла Клаври.Возможно; но негритянки с западного берега — настоящие мартышки.
Громанс.Еще бы! Их и сравнивать нельзя с тем, что вы оставили, покинув Париж, и даже с тем, что вы нашли здесь, — ведь что ни говори, в провинции…
Ла Клаври.Здесь я очень благоразумен.
Громанс.Потому что увиваетесь за младшей Бержере. Она очаровательна. А как ваши брачные проекты? Добились каких-либо результатов? Ведь вы же еще совсем мальчишка, — неужели вы чувствуете себя способным составить счастье женщины? О, это дело серьезное. А что, как проснется прежний кутила? Ах, разбойник… Ну и натерпелся же ваш бедный папаша!
Ла Клаври.О, с этим покончено, покончено раз и навсегда. Знаете, господин де Громанс, когда я отказался от кутежей? Когда это мне надоело… Недостаток денег… Видите ли, деньги всегда найдутся. Но когда наступает пресыщение, тогда кончено. А вот то, что меня сейчас захватило, это серьезно.
Громанс.Правда?
Ла Клаври.Очень серьезно.
Громанс.Если это правда, вы спасены.
Ла Клаври.Можете не сомневаться.
Громанс.Что же, возможно вы и остепенитесь.
Появляется г-жа
Ла Клаври.Добрый – день, госпожа де Громанс.
Г-жа де Громанс.Как поживает Жюльетта… Ромео?
Ла Клаври.Надеюсь, что хорошо.
Г-жа де Громанс.Когда свадьба?
Громанс.Дорогая моя, не спрашивайте. Он сам не знает… Он еще не сделал официального предложения.
Г-жа де Громанс.Чего же он дожидается?
Громанс.Боится господина Бержере.
Г-жа де Громанс.А ведь он как будто совсем не страшный. Хотите, я поговорю с ним?
Ла Клаври.Да, да, поговорите.
Г-жа де Громанс (смеясь).Ни за что на свете… Надо, чтобы влюбленные сами устраивали свои дела.
Ла Клаври (Громансу).Видите, все меня покидают.
Появляется г-жа Бержере с дочерьми.
Те же, г-жа Бержерес дочерьми,потом г-жа Торке.
Ла Клаври (оборачиваясь).А, три сестры… Сударыни, вы втроем составляете прелестную группу, дышащую свежестью и очарованием. Не знаю, может быть, это следствие моего долгого пребывания среди черных, но я особенно ценю ваши лица, где черное соединено с белым.
Г-жа Бержере (жеманясь).О сударь, вы мне льстите… Хотя, правда, Пуйи (мы ведь северяне) всегда отличались белой кожей.
Громанс.Имею честь, сударыни…
Г-жа Бержере подходит к Громансу.
Жюльетта (быстро г-ну Ла Клаври).Я бросила бумажку, скатанную в комочек, там, под четвертым деревом. (Показывает налево.)
Ла Клаври.Так вот почему я ничего не нашел. А я искал вон там. (Показывает направо.)
Г-жа Бержере (в глубине сцены).Ах, вот госпожа Торке. Я подозреваю, что она нарочно не замечает меня, в отместку за неучтивость мужа. Надо это выяснить. (Садится.)
Г-жа Торке проходит мимо, делая вид, что поглощена беседой с двумя дамами.
Г-жа Торке (обеим дамам).Сделаем вид, будто мы разговариваем: вон госпожа Бержере… Я предпочитаю не встречаться с ней… вот так… Значит… Да!.. Ах, прекрасно, прекрасно!