999 (сборник)
Шрифт:
— Доктор Ке-е-е-ейс! — панически завопила Фриборд.
Грохот мгновенно смолк, и голос ее, словно обескровленный, замер в холодном легком воздухе комнаты. Дир ощутил, как ее трясет.
— Ничего, все скоро кончится,— прошептал он, гладя ее по щеке.
Откуда оно берется, это смехотворное мужество? Где причина? Я никогда не слыл храбрецом, подивился он.
Ему в голову не пришло, что ответ совсем прост. Любовь. Всего лишь любовь.
Дир прислушался. Звук. Слабый
Дир поспешно закрыл ладонью глаза Фриборд и попытался вспомнить покаянную молитву. Ручка замерла и стала вертеться в обратную сторону, но зато немедленно возобновился стук, на этот раз более тихий и размеренный, как биение сердце. Он удаляется! Становится все глуше и глуше, замирая на расстоянии!
Дир облегченно вздохнул и отнял руку от глаз Фриборд.
— Оно уходит,— шепнул он. И тут грохот возобновился с новой силой, у самой двери, так, что казалось, качаются стены и потолок вот-вот рухнет. Фриборд открыла рот и попыталась то ли сказать что-то, то ли крикнуть, но до него не доносилось ни слова за воем и скрежетом. Дверь начала выгибаться посреди, скрипя и вздуваясь огромным пузырем, словно какая-то гневная, бешеная сила корежила ее в тупой упорной попытке добраться до них.
Лицо Фриборд исказилось ужасом. По-видимому, она кричала, но Дир так ничего и не услышал. Да и сам он будто оказался в кошмарном сне. Хотя дверь так и не сорвало с петель, она сделалась прозрачной, и сквозь нее Дир ясно различал стоявшие в коридоре прямо перед ней две фигуры, очевидно, собиравшиеся войти: неподвижные и безмолвные... те самые священники, которых он видел раньше, в другом крыле дома. Тот, что постарше и повыше, с веснушчатым лицом и рыжими волосами, держал перед собой переплетенную в красный сафьян книгу.
Стук все нарастал, казалось, еще мгновение — и они окажутся в лапах разъяренного чудовища. Но тут поток энергии как бы иссяк, уменьшившись до негромкой ритмичной пульсации. Дверь встала на место. Фриборд поднесла руку ко рту и сдавленно всхлипнула. Пульсация постепенно уходила, становясь все слабее, пока не исчезла совсем.
— Иисусе, Терри, я хочу немедленно убраться отсюда,— хрипло прошептала она.
— Я тоже.
— Как по-твоему, ОНО ушло?
— Не знаю,— покачал головой Дир.
Он хотел было подойти к двери, но риэлтор поспешно потянула его обратно.
— Нет! Не открывай! Я ЕМУ не верю!
— Ты права,— согласился он.
Они долго ждали. Внизу раздались голоса. Троли и Кейс.
Дир и Фриборд вскочили и, метнувшись к двери, выскочили в коридор. Кейс и Троли, о чем-то дружелюбно беседуя, направлялись в гостиную.
— Эй! — окликнула Фриборд.
Они подняли головы. Дир и Фриборд скатились по ступенькам.
— Господи, ну и рада же я вам! — задыхаясь, воскликнула Фриборд.— Где вас черти носили?
—
Он порылся в кармане явно в поисках блокнота и ручки.
— Да, судя по вашим лицам, что-то не так.
— Слабо сказано. Слушайте, не смейте больше оставлять нас одних! — истерически взвизгнула Фриборд.
— Вы так бледны, дорогая,— заметила экстрасенс.— И вы тоже, мистер Дир.
— Бледен? Да я на ногах не держусь! Полная развалина.
— Но что, что вы видели? — настаивал Кейс.
— Не знаю,— вздохнула Фриборд, вытирая слезы.— Что-то надвигалось по коридору, пыталось ворваться в комнату, едва не выломало дверь.
— Какую именно? — допытывался Кейс.
— Моей комнаты,— пояснил Дир.
— Сначала мы услышали громкий стук,— вспоминала Фриборд,— словно молотом били в стену. Весь дом дрожал! Мозги на кусочки разлетались! А потом...
— Извините,— перебил Кейс, глядя мимо нее.— Морна, дорогая, это вы?
Дир и Фриборд обернулись. Рядом с ними стояла экономка. Откуда она появилась?
— Да? — спросила она, не сводя глаз с Кейса.
— Вы не выходили из дома последние два часа?
— Нет, разумеется.
— Значит, вы тоже слышали,— заметила Фриборд.
— Что слышала, мисс?
— Что? — нервно хихикнула Фриборд.
— Вы не слышали ничего необычного, Морна? — нахмурился Кейс. Казалось, его одолевали сомнения.
— Совсем ничего,— безмятежно ответствовала Морна.
— Да весь дом ходуном ходил! — ошеломленно выпалила Фриборд.
— Не пойму, как мы уцелели,— добавил Дир.
— Я ничего не слышала,— мягко повторила Морна, качая головой.
— Прекрасно! Значит, у меня одной крыша улетела! — рявкнула Фриборд.
— Почему же, я тоже слышал! — взорвался Дир.
— Скажите, Морна, где были в это время вы? — хмуро осведомился Кейс.
— На кухне.
— Это безумие! — взвизгнула Фриборд, поднимая руки к небу.
— Что-то еще? — поинтересовалась Морна.
— Вы уверены, Морна? — настаивал Кейс.
— Абсолютно. Это все? Я могу идти?
В глазах Кейса блеснуло нечто таинственное.» то ли желание, то ли грусть по несбыточному.
— Разумеется, вы можете идти. Спасибо. Я благодарен вам больше, чем могу выразить.
— Угу, я тоже. Ничего не скажешь, разодолжили,— буркнула Фриборд.
— В таком случае спокойной ночи,— пожелала Морна и, долгим взглядом посмотрев в глаза Кейсу, медленно поплыла к той двери, из которой вышла утром.
— Ничего себе добрая ночь! — пожаловалась Фриборд.
— Нет никакого сомнения в том, что мы видели и слышали,— доказывал Дир.— Ну, по крайней мере слышали.
— А видели? — удивленно поднял брови Кейс.
— Не совсем,— отступил Дир.— Боюсь, я оговорился.