999 (сборник)
Шрифт:
— Что это, Джоани? Что это может быть?
— Не знаю,— поморщившись, словно от боли, выдавила Фриборд.— Иисусе, моя голова!
— Это дом вздумал сыграть с нами злую шутку, доктор Кейс? — вырвалось у Дира— Уже? Если, конечно, верить всем слухам о том, что здесь происходит.
Кейс с бесстрастным видом обратился к Троли:
— А вы что думаете, Анна? Как по-вашему? У вас та же реакция?
Троли кивнула.
Кейс задумчиво почесал в затылке.
— Все это совершенно непонятно.
—
— Так трудно допустить, что вы знаете имя Морны,— допытывался Кейс.
Дир вскинул голову.
— Что вы сказали?
— Допустить.
Теперь уже Фриборд пристально вперилась в Кейса, расширив глаза, в которых медленно, словно изображение на фотопленке, проявлялась какая-то ошеломляющая мысль. Очевидно, ее наконец озарило.
— Допустить,— пробормотал Дир себе под нос. Почему это слово так сильно на него действует?!
— Поразительно,— заметил Кейс— Сразу трое с «дежа вю». Невероятно!
Фриборд, сбитая с толку и встревоженная, медленно поднялась с дивана.
— Эй, погодите! Какого хрена здесь творится? — злобно прошипела она
— Вот мы и пытаемся понять,— чуть резковато ответил Кейс
Фриборд устремилась к нему, замерла и внимательно всмотрелась в его лицо.
— Вы не Гэбриел Кейс,— объявила она.
— Что? — вскричал пораженный Дир.— О чем ты толкуешь, Джоани?
— Я говорю, что этот человек — не тог, за кого выдает себя. Он не Кейс!
Дир обернулся к Кейсу и, не веря собственным глазам, заметил в его взгляде нежность и жалость.
— Ты окончательно рехнулась, Джоан! — воскликнул он.
Фриборд немедленно набросилась на него:
— Терри, я видела фото Кейса! И говорила с ним.
— Почему же сразу не сказала?
— Да кому до этого дело? Какая разница! Главное, что этот человек; — не доктор Кейс
— Ошибаешься,— настаивал Дир.
— Вот уж нет!
—Конечно, Кейс! Он выглядит точно так же, как в прошлые разы: тот же шрам, то же...
Писатель, внезапно сообразив, что несет, оборвал речь.
— Что, черт побери...— едва слышно прошептал он.
— Терри, что это? — дрожащим голосом выдохнула Фриборд.
При виде искаженного лица Дира ее охватило предчувствие чего-то страшного. Потрясенный Дир медленно поднялся.
— Это повторяется снова и снова. Одно и то же,— деревянным голосом объявил он.
— Что повторяется? Что с нами, Терри? Да говори же.
Но писатель зачарованно воззрился на Кейса.
— Кто вы? — спросил он его едва слышно.
Фриборд и Троли как по команде повернули головы.
— Да, кто вы? — глухо повторила экстрасенс.
Кейс внимательно всмотрелся в их встревоженные лица
— Пойдемте со мной,— торжественно провозгласил oн.— Мне нужно кое-что показать вам. Думаю, теперь вы наконец готовы. Не бойтесь,
Троица безмолвно переглянулась. Некая покорность судьбе наполнила их существа. И глаза, и выражение лиц внезапно изменились. Все выглядели сломленными.
Кейс добродушно улыбнулся Фриборд.
— Вы кажетесь измученной, Джоан,— мягко заметил он.— Совершенно вымотались?
Фриборд покачала головой.
— В таком случае вперед!
Остальные, не успев опомниться, как во сне последовали за ним. Было раннее утро, и тяжелый туман саваном окутал их. Снова надвигалась буря: серые тучи летели по небу, низко нависая над рекой; далеко на севере сверкали зарницы, словно чьи-то светлые души освещали мрак. Кейс без единого слова проводил их через дубовую рощу. Скоро они выбрались на тропинку вдоль реки, где когда-то бродили Троли и Фриборд, но отчего-то остановились на полдороге. И теперь, когда они приблизились к изгибу реки, именно Дир замер первым, с ркасом глядя вперед. Остальные, взбудораженные, расстроенные, нерешительно последовали его примеру. Легкий ветерок играл подолом платья Троли.
— Хотите продолжить? — мягко вопросил Кейс.
Никто не ответил Никто не шевельнулся. Наконец Фриборд вырвалась вперед и помчалась к тому месту, где линия берега делала резкий поворот. Писатель и экстрасенс, слегка спотыкаясь, побрели за ней. Полный опасений, но удовлетворенный Кейс остался на месте. Оглядевшись, он направился к заросшему тростником болотцу, раздвинул кусты и долго грустно смотрел на крохотные, выбеленные солнцем скелетики двух маленьких собачек. Тонкий вопль оторвал его от созерцания печальных останков. Фриборд. Кейс поспешил догнать остальных.
Анна Троли в глубоком обмороке лежала на песке. Фриборд и Дир с мокрыми от слез глазами пытались привести ее в чувство. Наконец Анна открыла глаза. Дир и Фриборд помогли ей встать, и все трое, старчески шаркая ногами, направились к тому месту, где в песке гнил заржавленный остов катера с выцветшей надписью на борту: «Far Traveler».
Тихое рыдание вырвалось из горла Троли.
— Все мы мертвы,— с трудом прохрипела Фриборд.
Дир горестно кивнул.
— Погибли в наступающей буре.
— Так и было,— подтвердил подходивший к ним Кейс. Остановившись в нескольких ярдах, он добавил: — Именно вы — те самые привидения, которые бродят по «Где-то там».
Троли, неразборчиво выкрикнув что-то, снова рухнула Ий песок. Дир протянул Фриборд дрожащую руку.
— Держись за меня, родная,— слегка дрожащим голосом попросил он.
Фриборд крепко стиснула его ладонь.
— Все хорошо. Я с тобой, Терри. Всегда,— пообещала она
— Ияс тобой.
— Я так и не досказал историю этого дома,— заметил Кейс.— Хотите послушать?