Чтение онлайн

на главную

Жанры

А ведь жизнь так коротка (А жизнь так коротка)
Шрифт:

– Нет еще. Но ты не хотел бы узнать, что я делала днем?

– Да… конечно.

– Ты не думаешь, во всяком случае, что я наделала глупостей? Не делай такого лица. – Она поднялась и села у его ног. – Разумеется, я немного пьяна, но это не страшно. Он немного забавный, этот тип, ты не находишь?

– Симпсон? Не знаю, я с ним мало общался, – сказал Гарри. Лицо у него напряглось.

– Мы провели вторую половину дня в баре театра. Там был еще этот тип… Леман.

– Но почему Симпсон не отвез тебя домой? – спросил удивленно Гарри.

– Потому, что я попросила

у него работу.

– Работу? Ты… ты же работаешь со мной.

– Нет, заниматься освещением мне не нравится. И потом, я ничего не буду получать. После того как мы покинули тебя, мы начали болтать, и он рассказал мне, что вскоре откроет кабаре под названием «Двадцать второй клуб». Я видела, что ему понравилась, и потому попросила работу в этом кабаре.

Гарри был ошеломлен.

– Но что же ты там будешь делать, Клер? Ведь ты никогда не играла на сцене.

– Да, действительно, но именно поэтому мне и будут платить. Правда, немного. Симпсон сказал, что с моей внешностью и талантом я быстро сделаю карьеру. Со мной будет репетировать Леман.

– Твоим талантом? Но, дорогая, что ты там будешь делать?

– Я буду делать то, что умею делать. Буду очищать карманы.

– Что?

– А почему бы и нет? Я рассказала ему, что выступала с этим номером несколько лет, надеясь попасть на спектакли к Симпсону. Он этому поверил. Единственное, чему он не хотел верить, что я настолько ловка, как рассказываю. Когда он остановил машину перед нашей дверью, я ему возвратила бумажник, часы с браслетом, запонки, портсигар и ключи. Ты бы видел его лицо! Затем он отвез меня в бар при театре, чтобы представить Леману. Я то же самое проделала и с Леманом. Я даже сняла у него подтяжки. Симпсон сказал мне, что это великолепно. Он предложил мне тридцать фунтов в неделю и пообещал удвоить жалованье, если все пойдет хорошо. Я начинаю репетировать с завтрашнего дня.

Гарри был повержен. После всех планов заставить Клер жить только на то, что он будет зарабатывать, ей одним махом удалось достичь большего заработка, чем у него. И потом, если он будет работать днем, а она ночью, то их семейная жизнь будет выглядеть немного странно.

– Тебе не понравилось, Гарри?

– Нет, разумеется. Ты действительно предпочитаешь такую работу вместо того, чтобы работать со мной в студии?

– Послушай, милый, мне и тебе нужны деньги. Мы не можем долго оставаться в этой убогой квартире. Затем мне нужна машина. И скажу тебе честно, я уже позвонила кое-кому из моих друзей. Мне пообещали машину в рассрочку. Не забывай, что вдвоем мы будем зарабатывать пятьдесят фунтов в неделю.

– Да… но если кто-нибудь узнает, что ты…

– Что я вышла из тюрьмы? Ну что же. Я рискну, – произнесла она с горькой усмешкой. – Скажи, сколько у тебя есть сейчас? Свадьба, она чего-то стоит.

Гарри заколебался.

– У меня должно быть около десяти фунтов. Но нам нужно продержаться до следующей пятницы.

Она вскочила и бросилась ему в объятия.

– Этого достаточно, мой милый. Я попрошу аванс у Лемана. Одевайся и поедем куда-нибудь – прокутим эти деньги. Завтра я их тебе верну. Я приглашаю тебя.

– Послушай,

Клер, – сказал твердо Гарри, – мы женаты, и отныне все меняется. Теперь за все плачу я. Деньги, которые ты заработаешь, можешь оставлять себе и тратить, как тебе нравится. Но я не позволю больше, чтобы ты меня содержала.

Она насмешливо посмотрела на него.

– Ты вспомни, что мне говорил. Неважно, чьи деньги, важно, чтобы они были. Давай одевайся, и пошли.

Глава 5

На следующее утро Леман срочно вызвал по телефону Гарри в «Риджент-театр». Клер решила, что тоже поедет вместе с ним. Бреясь, он слышал, как она игриво разговаривала с кем-то по телефону. Повесив трубку, она появилась в дверях.

– Это Моррис, – объявила она. – Тот тип, который обещал автомобиль. Он только что получил почти новый за девятьсот фунтов стерлингов. Он уверяет, что это то, что нужно…

– Девятьсот фунтов! Но, Клер…

– Взнос двадцать пять в месяц.

– У тебя же еще нет контракта. Мы можем здорово влипнуть.

– В таком случае Моррис заберет свой автомобиль. Я его знаю. Он не доставит нам неприятностей.

Клер выскочила из ванной, оставив Гарри в недоумении. Когда они вышли из дома, Клер не захотела слышать ни об автобусе, ни о метро. Ей непременно нужно было ехать только на такси.

– Милый, не забывай, что мы богаты!

– Но, Клер, ты забываешь о налогах. Из того, что мы будем иметь, нам останется чистыми не более тридцати фунтов.

Клер нахмурилась.

– Наверное. Но тридцать фунтов в неделю – это тоже неплохо, в конце концов. Такси обойдется нам не дороже двух шиллингов.

Продавец автомобиля оказался атлетически сложенным парнем с черными волнистыми волосами, грубым подбородком и крючковатым носом. Он принял Клер с распростертыми объятиями, поглядывая время от времени на Гарри, которого Клер представила просто как «Гарри Рикк», а не «мой муж».

Моррис показал им блестящий «Ягуар» бело-красного цвета: специальный кузов, замечательный приемник.

– Пошли, я тебе покажу автомобиль в работе.

– Мы поедем в «Риджент», – сказала Клер. – Автомобиль я поведу сама.

Моррис рассказал ей о назначении различных кнопок на табло. Он сел рядом с Клер, а Гарри, как бедный родственник, устроился на заднем сиденье. Клер и Моррис, кажется, совершенно забыли о нем и болтали всю дорогу.

– Эта машина действительно очень хороша, – бросила Клер через плечо. – Хочешь попробовать, Гарри?

– Нет, спасибо.

За рулем своего «Мориса», который давал не больше пятидесяти миль в час, он чувствовал себя уверенно, но этот быстроходный автомобиль его пугал.

– Я его возьму, но за семьсот фунтов, – объявила Клер.

Дискуссия была долгой. Гарри все больше злился, потому что, торгуясь, ни Клер, ни Моррис не обращали на него никакого внимания. Наконец сделка была заключена, и они остановились на восьмистах фунтах.

– Я тебе пришлю чек за первый взнос в двадцать пять фунтов, – сказала Клер, когда они остановились перед театром. – У меня сейчас нет наличных.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4