А ведь жизнь так коротка (А жизнь так коротка)
Шрифт:
Конечно же, это было разумно. Однако Гарри очень не хотелось брать деньги у Клер.
– Но есть еще Муни, – сказал он Клер, стараясь найти причины, чтобы отказаться, не рассердив ее. – Если я не возобновлю контракт, он окажется без работы.
– Муни? Я наблюдала за твоим Муни. Он целые дни проводит на сцене, пощипывая танцовщиц за зад. Его нужно уволить. Ты и так слишком долго его содержал.
– Нет, я не могу. – Ее слова потрясли Гарри. – В конце концов, благодаря ему я…
– Глупости. Он даже не знал, что ты его фотографируешь. Позволь мне самой урегулировать это дело. Все, о
В конце концов ей удалось вырвать у него робкое согласие, но этого для нее было вполне достаточно, чтобы начать действовать.
Через несколько дней она сообщила ему, что нашла студию на очень хорошей улице и квартиру на Парк-Лейн. Цены были астрономические, но Клер удалось уговорить Гарри подписать контракт. Студия оказалась именно такой, о какой он всегда мечтал, но цена его ошеломила.
– Ну что такое семнадцать фунтов в неделю?! – воскликнула Клер. – Мы можем себе это позволить. Скоро будешь зарабатывать в десять раз больше.
– Но, кроме того, есть еще и квартира. Ты понимаешь, что нам потребуется больше тридцати фунтов в неделю только на оплату квартиры и студии. С учетом налогов нам это будет стоить почти пятьдесят фунтов. Лучше бы мы остались на старой квартире.
– Ты как старая дева. Гарри, жизнь коротка. Постараемся сделать ее приятной. Не расстраивайся, милый.
Клер буквально бросала деньги на ветер. Она купила «Кадиллак», за который нужно было оплатить двести фунтов в месяц. Тратила большие деньги на одежду и непрерывно устраивала приемы.
Гарри все с большим ужасом думал о своей студии. Благодаря усилиям Клер и поддержке Джонни Рэнда он действительно имел много работы. Но за вычетом платы за помещение и зарплаты Дорис ему оставалось значительно меньше, чем он имел у Симпсона. Муни теперь работал в химчистке. Гарри не присутствовал при разговоре, который имела с ним Клер, но выражение лица старика красноречиво свидетельствовало, что Клер обошлась с ним сурово.
– Ты не прав, малыш, – сказал ему Муни, – решившись сам сделаться хозяином. Но я знаю, что ты не послушаешься меня. Однако если у тебя когда-нибудь случатся неприятности, обращайся ко мне. Единственное, что я умею в жизни, это выкручиваться из неприятностей. Дело, в котором я участвую, неплохо поставлено. Но я всегда натыкаюсь на скупых. За шесть фунтов, которые я получаю, мне приходится заниматься и лавочкой, и тремя работницами. – Он скривился. – Какие они противные, эти девки. Ну, будь здоров. Я знаю, во всем этом твоей вины нет. Клер суровая женщина и пойдет далеко. Когда нет угрызений совести и ничего не боишься, можно добиться многого. Сейчас она тебя любит. Постарайся, чтобы так было и дальше.
На премьере ревю Симпсона Клер выступила с блеском. Ее имя стало часто появляться в газетах. Несомненно, своим успехом она была обязана только себе.
Гарри ее почти не видел. Он уходил в студию к девяти часам, когда она еще спала, она же уходила сразу после ужина. И только в воскресенье они проводили вместе вечер. Но в воскресенье по вечерам обычно были гости.
Дела у Гарри не очень процветали. Симпсон давал ему все меньше и меньше работы, а что касается портретов, то конкуренция была ужасной.
– Я уверен, – сказал однажды Гарри, – что Симпсон не возобновит мой контракт и не будет на меня рассчитывать, а пока он дает мне работу только благодаря тебе.
Клер нахмурилась.
– Тебе следовало сказать мне. Он уверил меня, что ты будешь иметь много работы, как только станешь хозяином студии.
– Не говори ему ничего. У него характерец…
– У меня тоже характерец..
– Тебе не кажется, что пора уже тратить немного меньше? Я смотрел наш банковский счет. У нас едва наберется полсотни фунтов.
– В пятницу будет на сто пятьдесят больше. Но почему это тебя волнует?
– Клер, у нас нечем платить налоги, а скоро надо будет уплатить большую сумму.
– Ничего страшного, – сказала она, улыбаясь. – Кстати, а что ты делаешь сегодня вечером?
– Почитаю что-нибудь, – ответил он, пожимая плечами. – Ничего интересного больше нет.
– Послушай, давай купим телевизор. Он тебя развлечет немного. Завтра же я этим и займусь.
– Я тебе запрещаю! – воскликнул Гарри, вскакивая. – Прекрати это, слышишь? Мне не нужен телевизор. Если ты его купишь, я не буду его смотреть.
Она изумленно уставилась на него.
– Хорошо, хорошо, милый. Не сердись. Я просто хотела доставить тебе удовольствие. – Она обняла его и прижалась к его груди.
– У нас уже и так достаточно долгов. А теперь иди, ты можешь опоздать.
Он глядел на нее из окна. Клер забралась в огромный блестящий автомобиль и покатила. Когда «Кадиллак» исчез из виду, Гарри сел в кресло и уставился в пустоту.
Эта жизнь его деморализовала. Скоро надо платить долги… Он вспомнил советы Рона, который всегда говорил: «Не доверяй красивым женщинам». Бедный Рон. Сидит сейчас неподвижный в кресле, не говоря ни слова. Шейла получила развод. Рон даже не отреагировал. Возможно, он даже не понимает, что происходит вокруг него. И все же некий проблеск мысли зажегся у него в глазах, когда Гарри и Клер навестили его.
– Вы действительно такая, какой я вас представлял, – сказал Рон, оглядев Клер. – Заботьтесь о нем. Он совершенно не может выкручиваться из всяких переделок.
Произнеся это, Рон снова погрузился в свое обычное состояние. Клер поклялась больше никогда не приходить к нему.
– Это посещение испортило мне настроение на восемь дней, – заявила она категорически. И они больше никогда не навещали Рона.
Гарри закурил и взял книгу. Он чувствовал себя совершенно одиноким в этой огромной квартире.
Вдруг в дверь позвонили. Он подошел к двери, открыл ее и сразу же узнал толстяка, который стоял на пороге. Гарри почувствовал, как дрожь пробежала у него по спине: перед ним стоял Роберт Брэди.
Глава 7
Со стороны лестницы было слышно, как где-то наигрывает музыка. Гарри испытал желание захлопнуть дверь и пойти включить свой собственный приемник, чтобы прогнать это видение прошлого.
– Что вы хотите? – наконец произнес он, и собственный голос ему самому показался странным.