Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]
Шрифт:
В следующей комнате было пусто, но за ней находился другой слизистый мертвец. Он быстро закрыл дверь, оставив трупа.
Наконец он нашел Лаки, сидящего на краю кровати. Он был одет в тонкую ночную рубашку и сильно дрожал.
– Что не так? Что случилось?
– спросил Лаки, с тревогой глядя на него.
– Ой! Это ты, Крафт!
– сказал он, вскакивая на ноги. Он сделал шаг и пошатнулся, и Крафт поймал его прежде, чем он упал.
– Мне так холодно!
– сказал он. В комнате холодно. Мне нужно вернуться в постель...
Лаки может быть
– Нет ты не можешь этого сделать. Ты не можешь остаться здесь. Шолл поглотил замок, - сказал ему Крафт.
– Нам нужно попасть в Герцогские палаты. Вот, возьми мое пальто...
Крафт положил свой арбалет на кровать и, сунув кинжал за пояс, снял шинель и помог Лаки одеться. Используя одну руку, чтобы поддержать Лаки, он поднял арбалет и двинулся к двери, его друг тяжело опирался на него.
В коридоре он услышал визг откуда-то над головой и увидел хлопушку, встроенную в высокий каменный потолок. Большинство людей изменялись Шоллом довольно медленно, но хлопушки приняли свою новую форму в течение нескольких минут. Он не мог разглядеть его лицо, но его четыре конечности дергались и колебались так, что не было сомнений что это аберрат.
Тем не менее, визг быстро превратился в слова, которые Крафт смог понять.
– Зажги свечу! Зажги свечу, мама! Пожалуйста, зажги свечу. Я ничего не вижу!
Крафт был озадачен этим, потому что за стеной был факел. Он излучал странное красное свечение и выбрасывал дым в коридор, но света было достаточно, чтобы увидеть его.
– Я боюсь темноты! Боюсь. Пожалуйста, мама, зажги свечу, чтобы я мог видеть.
Без сомнения, это был один из охранников замка, измененных Шоллом; он думал, что он снова ребенок, хотя это не объясняло, почему он не мог видеть.
Все еще поддерживая Лаки, Крафт двинулся вперед, и медленно крики хлопушки исчезли - хотя теперь, внезапно, его сердце замерло при виде большой черной собаки по коридору слева, не более чем в тридцати шагах от него, его дыхание виднелось паром на холодном воздухе. Он был гладким, как борзая, но более мускулистым, а на его узкой голове торчали два рога. Это был одн из опасных аберратов под названием Единокус. Это он нюхал дверь в его спальне? Это его он видел в зверинце? Ему удалось сбежать... Крафт понял, что если это так, то другие аберраты могли сделать то же самое.
Он зарычал и наклонился к ним, показывая свои три ряда острых зубов. Крафт знал, что один укус может быть смертельным.
У него была только одна короткая тренировка с арбалетом, и цель тогда была неподвижной, сейчас же Единокус двигался быстро, его мышцы содрогались, слюна капала с открытого рта.
Казалось, все происходило очень медленно, как будто время замедлилось. Крафт убрал руку, поддерживающую Лаки, и почувствовал, как его друг упал на пол. Но выбора не было - ему нужны были обе руки, чтобы прицелиться. Он глубоко вздохнул и выдохнул, направляя арбалет на аберрата. Его руки слегка
К его ужасу, она пролетела над существом. По крайней мере, ему не нужно было перезаряжать: следующая стрела была поднята пружиной, и он услышал щелчек.
Он снова выстрелил и снова промазал.
На этот раз он был ближе, но недостаточно. Время все еще шло очень медленно: Лаки теперь лежал на полу, но аберрат было намного ближе. Крафт мог ясно видеть его голодные челюсти.
Внезапно время снова дернулось вперед, и зверь направился прямо к нему, его челюсти были направлены к его правой ноге.
Был еще один щелчок, когда следующая стрела зафиксировалась на месте. Это был его последний шанс - у него больше не будет времени еще на один выстрел.
Глава 20: Еще одна загадка
Крафт выпустил стрелу, затем наблюдал, как она летит к своей цели и входит в плечо Единокуса. Это была не смертельная рана. Сердце Крафт содрогнулось от страха, когда он понял, что сделал недостаточно.
Выстрел не убил аберрата, но существо пошатнулось, вздрогнуло от боли и пролетело мимо ноги Крафта на несколько дюймов. Он обернулся и с облегчением выдохнул, наблюдая, как аберрат побежал по коридору, повернул за угол и исчез из поля зрения.
Крафт быстро потянулся вниз и поднял Лаки на ноги. Казалось, он не пострадал от падения, но выглядел изумленным. Крафт начал помогать ему спускаться по ступенькам на первый этаж. У его подножия был длинный коридор, который вел к различным отделам и герцогским палатам.
– Давай, Лаки, - сказал Крафт, пытаясь ободрить его.
– Мы почти пришли!
Спустить своего друга по этим ступеням оказалось непросто: другой мертвый охранник лежал на них, и камень был скользким от растекшейся плоти. Лаки казался почти без сознания.
Затем, наконец, они двигались по коридору, минуя зал судебной экспертизы и Серую библиотеку. Все двери были закрыты, а у зверинца и герцогских палат были курьеры. Дверь зверинца была заколочена - запечатана длинными деревянными досками.
Все еще изо всех сил пытаясь поддержать Лаки, Крафт подошел к ближайшему курьеру - тому, кто находился за пределами зверинца, - чтобы попросить о помощи со своим другом, но тот зарычал, выхватил меч и направил его на горло Крафта.
– Держите дистанцию!
– прорычал он.
– Мы привратники, а мой друг болен, - сказал Крафт.
– Мне нужна помощь.
– Я вижу! Топайте в покои герцога.
– сказал охранник, указывая своим мечом.
Крафт понял. Они не собирались рисковать. Без сомнения, их предупредили, чтобы они следили за людьми на ранних стадиях трансформации.
Пока он шел, он увидел два трупа за дверью герцогских палат. Охранник посмотрел на него и Лаки, и тоже выхватил меч.
– Стоп! Оставайтесь на месте!
– приказал он.
– Назовите свои имена!