Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]
Шрифт:
– Я Колин Бенсон, а это Пит Праудфут. Мы привратники.
– ответил Крафт.
– Что случилось с твоим другом?
– Он был в лазарете, - объяснил Крафт.
– Я пошел за ним и привел сюда.
Охранник опустил меч обратно в ножны, затем повернулся и постучал в дверь. Она открылась, и вышел другой курьер. Это был капитан Клейтон.
Он посмотрел на них обоих сверху вниз и поморщился.
– Хорошо, давайте втянем вас обоих внутрь, - решительно сказал он.
Он поднял Лаки, как будто тот был ребенком,
– В коридоре я видел аберрата, - сказал он капитану.
– Я думаю, что это был Единокус!
– Это не единственный аберрат, - ответил он, - Многие сбежали из зверинца, прежде чем нам удалось его запечатать. Пока единственное безопасное место здесь, в Герцогских палатах.
Когда они вошли, Крафт огляделась вокруг большой комнаты. Полдюжины мужчин и женщин сидели за столами. Герцог, как обычно, находился в своем контейнере наверху лестницы и разговаривал с человеком в белом халате. Никто из них не посмотрел на Крафта.
Теперь комната выглядела совсем иначе. Все было мрачно, факелы изо всех сил пытались проникнуть в темноту, их мерцающий свет был мрачно-красным. Было четыре жаровни, по одному в каждом углу большой комнаты, но они, казалось, мало влияли на холод и выпускали больше дыма, чем тепла, добавляя темную атмосферу.
Затем Крафт заметил что-то новое: большое квадратное пространство, отмеченное четырьмя прочными деревянными угловыми столбами с цепочкой, соединяющей их.
– Следуй за мной!
– рявкнул капитан Клейтон.
Крафт хотел задать ему много вопросов. Сколько было убито Шоллом? Были ли главы департаментов все мертвы? Он был благодарен, что его отец уехал на восток в Клитеро, и был вне опасности.
Однако капитан явно торопился, неся бессознательного Лаки в то, что казалось прихожей. До того, как стать герцогскими палатами, эта область была известна как комната пессимистов. Но каждая «комната» департамента была действительно множеством комнат - специальных областей, к которым можно было получить доступ из коридора первого этажа. Это не было исключением. Три длинных тусклых коридора исчезли вдали, а два лестничных пролета привели к нижним этажам.
– Там, внизу!
– коротко сказал он. Третья дверь слева. Ты будешь работать с мисс Кромптон-Смит. Я отнесу твоего друга к доктору.
Он повернулся и направился обратно тем же путем, каким пришел.
Крафт спустился по лестнице и дважды постучал в дверь. Лиза открыла ее почти сразу.
– Где ты был?
– спросила она.
– Я беспокоилась о тебе.
Я проснулся как раз в тот момент, когда захватывали замок, - сказал ей Крафт.
– Тогда я пошел за Лаки и привел его сюда.
– С ним все в порядке?
Крафт покачал головой.
– Его очень лихорадит. Он спит или потерял сознание, поэтому капитан Клейтон отнес его к врачу.
– Не беспокойся, Крафт. Он будет в хороших руках. В любом
– Она меньше, чем прежняя, но нам нужно только извлечь из него выгоду.
На дальней стене был единственный факел, кроваво-красный свет мерцал на стенах и полу. Герметичные упаковочные ящики занимали половину комнаты, оставляя достаточно места для небольшого деревянного стола, одного стула и в дальнем углу серебряных врат с гильотиной и стулом, который был снабжен кожаными ремнями, чтобы удерживать привратников при схватке.
– Это те врата, которые мы обычно используем?
– спросил Крафт.
– Нет, но эти еще лучше, то что нам нужно сейчас. Я экспериментировала и настраивала компоненты врат, так что эти более точные. Они позволяют нам входить в здания, если они достаточно просторные, используя локатор. Я тщательно проверила это, готовясь к моменту, когда замок будет разрушен.
Крафт поразился тому, насколько подготовленной была Лиза и насколько она умна в своих экспериментах. Он задавался вопросом, сколько других вещей она придумала. Она никогда об этом не рассказывала.
Лиза продолжала.
– Так что теперь мы можем пойти куда угодно внутри Шолла, включая несколько больших пространств внутри замка - многие локаторы уже готовы для этого. Все, что нам нужно, в этом ящике стола, - сказала она, постукивая по нему пальцами.
– Это удивительно, Лиза! Так можем ли мы выйти за пределы Шолла - в Дневной мир? Или даже на Дневные острова?
– спросил Крафт.
Если бы это было так, они могли бы отправить помощь непосредственно людям, попавшим в ловушку в районах, окруженных Шоллом. Это сняло бы бремя с плеч курьеров.
Лиза покачала головой.
– Пока мы не нашли способа сделать это, хотя я надеюсь, что мы сможем сделать это в будущем. Наша главная точка соприкосновения с новой штаб-квартирой будет через серебряные врата. Ты видел закованную в цепи зону напротив трона герцога?
Крафт кивнул.
– Здесь врата откроются, как только они будут проверены. Они совершенно новые и примерно в три раза больше обычных врат. Это облегчит пополнение провизии.
Еще раз Крафт был впечатлен. Было ясно, что ученные добились реального прогресса - хотя ему было грустно обнаружить, что Лиза держала его в неведении.
– Гадюка была прав, не так ли?
– сказал он ей.
– Мало того, что он сбежал, он теперь оказался прав.
– Да, - призналась Лиза.
– Некоторые из аберратов явно знают больше, чем мы. Они даже опаснее, чем мы думали.
– Так куда мы идем?
– спросил Крафт, садясь в кресло напротив врат.
– Мы никуда не пойдем, так что устройся поудобнее, Крафт. Я просто собираюсь ввести тебя в курс - есть несколько вещей, которые тебе нужно знать.
Лиза подошла, достала стул из-за стола, поставила его рядом с собой и села.