Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– Как это произошло?
– Мистер Анслей подошел к столу, за которым мы сидели, и спросил вас...
Предупреждающий жест Мейсона опоздал.
– Мы возражаем против пересказывания слов обвиняемого на основании того, что это самовольный вывод, доказательство с чужих слов, оно невещественно и не имеет отношения к делу, - заявил Дру.
– Вам нет нужды выдвигать возражения, - сказал Мейсон.
– Я не собираюсь просить свидетеля рассказывать о беседе. Я просто спрашиваю мисс Стрит, как все происходило.
– Ну, обвиняемый задал вам несколько
– В какое время?
– Точно в десять тридцать две.
– Кого вы имеете в виду под словом "мы"?
– Вас, мистера Анслея и меня.
– Куда мы отправились?
– Мы поехали к дому Меридита Бордена.
– Ворота на его территории были открыты или закрыты?
– Ворота были открыты.
– Что мы сделали?
– Мы оставили машину за воротами.
– Потом?
– Насколько я могу судить, в течение десяти-пятнадцати минут мы осматривали место аварии.
– Что произошло потом?
– Потом прозвучала сирена, и ворота закрылись.
– Дальше.
– Потом мистер Анслей подошел к воротам, попытался открыть их и, видимо, включил сигнал тревоги...
– Протестуем как против умозаключения свидетеля. Просим в протоколе вычеркнуть, - сказал Дру.
– Не возражаю, - согласился Мейсон.
– Рассказывайте о том, что случилось дальше.
– Зазвучала сирена, зажглись прожектора, освещающие территорию, и мы услышали лай собаки.
– Потом?
– Мы стали перелезать через стену. Когда мы забрались наверх, к стене подбежала собака, она лязгала зубами у самых наших ног и старалась прыгнуть за нами.
– Дальше?
– Потом мы спустились со стены с другой стороны.
– Вы можете назвать, в какое время это было?
– Чуть позже одиннадцати часов.
– Что происходило дальше?
– Мы подошли к воротам.
– Что случилось там?
– Мы обнаружили телефон.
– И что сделали?
– Вы говорили по телефону.
– Одну минутку, одну минутку, - возразил Дру.
– Это некомпетентно, невещественно и не имеет отношения к делу. Это умозаключение свидетеля.
– Это не умозаключение свидетеля, - ответил Мейсон.
– Было бы умозаключением, если бы я спросил ее, с кем я разговаривал, но она показывает только тот факт, что я говорил по телефону. Я действительно говорил по телефону, и только это она показывает.
– Продолжайте, - обратился судья к Делле Стрит, - возражение отклоняется. Не пересказывайте нам, что говорил мистер Мейсон, с кем он говорил, рассказывайте только то, что происходило.
– Да, Ваша честь. Затем мистер Мейсон повесил трубку и... Имею ли я право показать, что он мне говорил?
Судья Эрвуд покачал головой:
– Если обвинение будет возражать, то нет.
– Мы возражаем, - сказал Дру.
– Это действительно показания с чужих слов, а свидетель должен говорить только о фактах, имеющих отношение к делу.
– Я думаю, что это имеет самое прямое отношение к делу, - заявил Мейсон.
– Мы как раз сейчас подходим к части, которую я считаю очень важной.
– Хорошо, - сказал Эрвуд.
– И что же произошло, мисс Стрит.
– После того как мистер Мейсон поговорил по телефону, я взяла трубку и продолжала через равные промежутки времени нажимать кнопку вызова.
– И что случилось?
– Мистер Борден ответил на вызов.
– Минуточку, минуточку, - заволновался Дру.
– Мы требуем вычеркнуть это из протокола как умозаключение свидетеля. Это бездоказательно.
Судья обратился к Делле Стрит, лицо его выражало явную заинтересованность:
– Вы утверждаете, что ответил мистер Борден?
– Да, сэр.
– Вы знали его при жизни?
– Нет, Ваша честь.
– В таком случае откуда вам стало известно, что это мистер Борден?
– Он так сказал.
– Другими словами, голос в телефонной трубке заявил, что вы разговариваете с мистером Борденом?
– Да, Ваша честь.
Эрвуд покачал головой.
– Возражение обвинения принято. Это действительно умозаключение свидетеля. Однако свидетель имеет право как можно точнее пересказать беседу, состоявшуюся по телефону.
– При всем нашем уважении к суду, - вскочил Дру, - и, несмотря на то, что вопрос задан Вашей честью, мы вынуждены заявить возражение, поскольку нельзя доказать, что у телефона был Меридит Борден.
Судья снова покачал головой:
– Адвокат уже обосновал данный вопрос, установив, что телефон у ворот был связан прямо с домом. Теперь мисс Стрит показывает, что нажала кнопку вызова на телефоне и говорила с кем-то. Она имеет право рассказать о беседе. То, что ее собеседником являлся Меридит Борден, должно быть подтверждено либо прямыми, либо косвенными доказательствами. В данном случае суд утверждает, что косвенные доказательства выглядят вполне убедительно. Согласно показаниям обвинения мистер Борден был в доме один. Согласно показаниям данной свидетельницы какой-то мужчина ответил по телефону. То, что мужчина сказал, будто он является мистером Борденом, вовсе не означает, что так и было в действительности, это уже установлено, но я разрешаю свидетельнице дать показания по поводу этого разговора.
Делла Стрит продолжала:
– Мужской голос спросил, кто звонит. Я сказала, что мы просто прохожие и хотели бы поговорить с мистером Борденом. Мужчина ответил, что он - мистер Борден и просил бы его не беспокоить, но я заявила, что дело не терпит отлагательства, так как молодая женщина попала в автомобильную катастрофу и, скорее всего, находится где-то на его территории. Мужчина подтвердил, что действительно кто-то трогал ворота, нажал на кнопку охранной сигнализации и тем самым открыл клетки со сторожевыми собаками. Он пообещал выключить прожектора и отозвать собак и сказал, чтобы мы не волновались, так как собаки не нанесут вреда: они выдрессированы таким образом, что заставляют человека стоять неподвижно до прихода хозяина. Потом голос спросил, кто я такая, но я отказалась назвать свое имя, сказав, что просто проходила мимо.