Афера
Шрифт:
— Франклин Эдисон, — представляюсь я. — Я владелец компании «Пифия».
— Эд Напье уже вложил деньги в вашу компанию?
— Пока нет, — отвечаю я. — Но мы очень на это надеемся.
— А чем занимается ваша компания?
Эд Напье что-то говорит своим поклонникам, которые ловят каждое его слово. Двое смуглых молодых людей явно программистской наружности — возможно, индийцев — улыбаются и воодушевленно кивают, словно перед ними бог разума и успеха Ганеша, открывающий секреты кармы. Эд Напье отвечает ослепительной,
— Чем мы занимаемся? — переспрашиваю я, словно предположение, будто современная компания обязана чем-то заниматься, кажется мне абсурдным. Я долго гляжу на журналистку. — Боюсь, пока я не готов об этом говорить.
— Режим секретности? — со знающим видом говорит она.
— Да, строжайшей секретности. Могу лишь заявить, что мы изменим этот мир.
— Можно будет процитировать вашу фразу в статье?
— Нет.
— Вы серьезно?
— Да, серьезно.
Дженнифер Ли сбита с толку. Видимо, за всю ее долгую полуторагодичную карьеру журналистки никто еще не отказывался от упоминания в статье. Она просто не знает, как реагировать.
— Быть может, вы оставите мне свою визитку? — помогаю я ей. — Когда я смогу рассказать обо всем, я вам с удовольствием позвоню.
— Правда позвоните? — загорается журналистка. Чем черт не шутит, вдруг из этого тюфяка можно будет выжать хороший материал для статьи? — Буду рада с вами побеседовать.
— Обязательно позвоню, — уверяю я ее.
Она протягивает мне визитку. Я делаю вид, будто внимательно ее изучаю, потом кладу в карман брюк. Впоследствии визитка мне очень пригодилась — мне как раз некуда было деть надоевшую жевательную резинку.
— Мне надо идти, — с загадочным видом объясняю я. — Рад был познакомиться, мисс Ли.
Я поворачиваюсь к Лорен Напье:
— И с вами я тоже был рад встретиться… э…
— Лорен, — подсказывает она.
— Лорен, — повторяю я.
— Взаимно, — отвечает Лорен Напье и пожимает мне руку. — Удачи вам. Надеюсь то, чем вы занимаетесь, изменит и мой мир.
Я улыбаюсь и оставляю ее наедине с Дженнифер Ли, которую интересуют различия вечеринок в Лас-Вегасе и Силиконовой долине.
Я направляюсь к бару, где Джесс ждет, пока ей нальют вина. Впереди меня проскальзывает сквозь толпу Эд Напье. Он не обращает внимания на гостей, лишь бы поскорее очутиться рядом с Джесс. Словно борзая на охоте, Напье почуял запах добычи и не может перед ним устоять. Оказавшись наконец подле красотки, он легонько касается ее плеча. Джесс оборачивается. Сцену отыгрывает безупречно: первое мгновение — раздражение (какой-то шут клеится), но затем она узнает Напье, после чего расплывается в улыбке.
Я достаточно близко и, хотя играет музыка, слышу их разговор.
— Я заметил, как вы шли к бару. Могу я предложить вам что-нибудь?
— Я буду вино, — отвечает Джесс.
— Если позволите, я закажу, — предлагает Напье, едва заметным жестом подзывая бармена. — Два бокала шардоне.
— Конечно, мистер Напье, — отвечает бармен.
Напье берет бокалы и отходит подальше от толпы у стойки. Кивком головы он просит Джесс подойти.
Теперь они в десяти метрах от меня.
— Кажется, я где-то вас встречал, — говорит Напье.
У него громкий голос богатого человека, который означает: я с тобой поговорю, а ты меня выслушаешь, хочешь ты этого или нет.
— Вряд ли, — сомневается Джесс.
— Эд Напье, — представляется он, протягивая ей руку.
— Джессика Смит, — отвечает она на его рукопожатие.
— Рад познакомиться, госпожа Смит. А чем вы занимаетесь?
— Маркетингом.
— А, — протягивает он, словно это объясняет и ее красоту, и ее присутствие здесь. — А в какой компании?
— В «Пифии».
— В «Пифии»? Никогда о вас не слышал. Чем занимается компания?
— Я могла бы вам рассказать, — сомневается Джессика. — Но тогда после этого мне придется вас убить.
— Ясно. И даже не намекнете?
— Скажем так, мы работаем в области параллельной обработки данных.
— Интересно. Инвесторов вы, случаем, не подыскиваете?
— А вы готовы им стать?
Напье пожимает плечами, словно речь идет о счете за обед.
— Конечно. Почему нет?
Джесс делает вид, будто только что меня заметила.
— А вот и Франклин, легок на помине. Эй, Франклин, — подзывает она меня. — Познакомьтесь, Эд, это мой партнер, Франклин Эдисон.
Я подхожу и жму ему руку:
— Здравствуйте.
— Мистер Эдисон, — говорит Напье, — мисс Смит не желает посвящать меня в детали вашего проекта, но звучит интересно.
Я с укором гляжу на Джесс.
— Она и так слишком много болтает.
Джесс опускает взгляд в пол.
— Но она вообще ничего не рассказала, — защищает ее Напье.
— Мистер Напье заинтересовался и готов поговорить о финансировании нашего проекта, — извиняющимся тоном объясняет Джесс, особо подчеркивая слово «финансирование».
— Правда? — удивляюсь я. — Джессика, можно тебя на минуту?
Не дожидаясь ответа, я, не особо церемонясь, хватаю ее за руку и отвожу метров на пять от Напье. Он наблюдает за нами.
— Мы как договорились? Никаких людей со стороны, — шепчу я ей.
— Но у него есть деньги.
— Не нужны они нам, — отрезаю я. — Пока не нужны.
На ее лице написано, что я не прав, но переубеждать меня бесполезно. По крайней мере, здесь и сейчас. Мы возвращаемся к Напье.
— Простите, — извиняюсь я. — У нас тут, похоже, недоразумение вышло. В данный момент мы не ищем инвесторов.