Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

"А вы хорошо поёте", – похвалил физкультурницу неизвестный мужской голос. Лариса пустила петуха и усмирила разошедшиеся руки. К её величайшему изумлению изменённый до неузнаваемости голос принадлежал хорошо известному шефу миссии. Из глаз запальчивого мужчины посыпались искры. На выпуклых скулах заходили желваки, а на жилистой шее задёргался кадык. "Что это с ним?" – заволновалась переводчица. Подтверждая опасения подчинённой, шеф в прыжке схватил её за запястье и, сдавливая костлявыми пальцами, заглянул вглубь испуганных зелёных глаз. "Мне больно! Пустите!" – попыталась высвободиться Лариса. Агрессивный мужчина ослабил нажим, изобразил на лице подобие улыбки – и сорвался на крик: "Признавайтесь сейчас же: что вы там задумали со своим преподавателем?!" "Сначала примите человеческий облик", –

посоветовала освободившаяся от тисков девушка. В мгновение ока лицо шефа преобразилось и засверкало множеством оттенков. "Простите меня, бога ради, – Илья Борисович распустил узел удушливого галстука. – Я вёл себя непозволительным образом. Не знаю, что на меня нашло". Неожиданно шеф хохотнул и погрозил Ларисе указательным пальцем: "А ведь это вы виноваты. Разве может настоящий мужчина устоять против женских чар?" Взглянув на перекошенное лицо Ларисы, Илья Борисович до конца овладел собой и заговорил собственным голосом: "Чуть не забыл: я пришёл для того, чтобы сообщить вам время политзанятия: сегодня у меня в 18.00". "Так вы же сказали: на следующей неделе", – напомнила озадаченная девушка. "Мало ли что я сказал! – снова сорвался неисправимый мужчина. – На следующей неделе прибывает столичное начальство. Надо приготовить отчёт". Шеф миссии отвернулся от несговорчивой переводчицы и двинулся к предусмотрительно захлопнутой двери. "Постойте! – задержала шефа жалостливая девушка. – Можете не беспокоиться. Насколько мне известно, «композитор» оперу пока не пишет". Через минуту согбенная спина скрылась из вида, и Лариса вернулась к излюбленной работе.

За чтением и переводом время прошло незаметно. Распрощавшись с поднадоевшим одиночеством, переводчица сунула под мышку ридикюль и летящей походкой поспешила к людям. Первым человеком, встретившимся на её пути, оказался сам месье Мула – глава Центра обучения.

"Est – ce que vous vous promenez sur les Champs – Elys'ees, Mademoiselle?" [88] – призвал к дисциплине алжирский начальник.

"Les Champs – Elys'ees n’ont rien `a faire au Centre d’enseignement", [89] – отразила удар наёмная работница.

88

Разве вы прогуливаетесь по Елисейским полям, мадмуазель?

89

Елисейские поля не имеют ничего общего с Центром обучения

"Voulez – vous passer dans mon bureau?" [90]повелел шеф Центра обучения.

"Слишком много начальников развелось на мою голову", – на родном языке ответила Лариса и, расправив плечи, добавила на французском: "Non, Monsieur. Je suis tr`es occup'ee. Je pr'ef`ere parler en plein air". [91]

"Nous sommes tous l`a pour travailler, – нравоучительно сказал месье Мула. – Pourtant je crois que vous travaillez trop. Je vois votre fen^etre 'eclair'ee jusque tard dans la nuit. Notre pays ne peut pas se permettre ce luxe". [92]

90

Желаете пройти в мой рабочий кабинет?

91

Нет, месье. Я очень занята. Я предпочитаю разговаривать на свежем воздухе

92

Мы все здесь находимся, чтобы работать… Однако я полагаю, что вы слишком много работаете. Я вижу ваше освещённое окно до поздней ночи. Наша страна не может себе позволить такую роскошь

"Je suis arriv'ee en Alg'erie pour travailler, Monsieur Moula, et pour aider votre pays, – снисходительно обронила советская девушка. – Je suis oblig'ee de travailler jusque tard dans la nuit". [93]

Сердце месье Мула

размягчилось, и рот растянулся до ушей.

"Vous 'etiez 'etonn'ee, Mademoiselle, en voyant en Alg'erie des femmes et des hommes blancs?" [94] – высокопарно осведомился белый человек.

93

Я прибыла в Алжир, чтобы работать, месье Мула, и чтобы помогать вашей стране… Я вынуждена работать до поздней ночи

94

Вы были удивлены, мадмуазель, увидев в Алжире белых женщин и мужчин?

"J’ai fait dix ann'ees d’'ecole et quatre ann'ees d’institut, Monsieur, – не сдавала позиций достойная представительница великой страны. – Je connais bien l’histoire et la g'eographie". [95]

Ответить месье Мула не успел, так как между ним и Ларисой протиснулся почтительный Иван Иваныч. Подивившись на льстивого лизоблюда, девушка посмеялась исподтишка – и отправилась сначала в горы, а потом – в столовую. Прогулка и еда расположили её к сиесте. Однако с отдыхом пришлось повременить, потому что комната была переполнена детворой. Бразды правления, очевидно, находились в Алёшиных руках. У него в подчинении были два вихрастых татарчонка – Ренат и Салех и очаровательная татарочка Алсу.

95

Я проучилась десять лет в школе и четыре года в институте, месье… Я хорошо знаю историю и географию

"Тётя Лариса, а вы не съели мой шоколад?" – без обиняков приступил к делу Алёша.

"Конечно, не съела. Я надеюсь, ты угостишь друзей?" – употребила власть хозяйка положения.

"Есть угостить друзей", – отрапортовал заводила, получил в руки две шоколадки и разделил их по – справедливости.

Лариса, разумеется, отказалась от своей доли и с улыбкой вслушалась в ребячий разговор.

"А я вчера видел падающую звезду", – поделился новостью Алёша, уминая за обе щеки сладкую вкуснятину.

"Звёзды не могут падать", – глубокомысленно заметил Ренат.

"Не могут, не могут", – поддержал брата Салех.

"Не могут, не могут, не могут", – на разные голоса прощебетала Алсу.

"Это ещё почему?" – встал в боевую стойку самолюбивый Алёша.

"Ты на небо хорошо смотрел?" – менторским тоном спросил Ренат.

"Ну?!" – вышел из себя Алёша и замахал кулаками.

"Если звёзды будут падать каждый день, то скоро на небе ничего не останется", – обстоятельно объяснил Ренат.

"Не останется", – ввернул солидарный Салех.

"Не останется, не останется", – пропела звонкоголосая Алсу.

"Ещё как останется, – изготовился к бою Алёша. – Правда, тётя Лариса?"

"Звёзд во Вселенной очень много, – припомнила образованная девушка. – Только это падают не звёзды, а фрагменты небесных тел".

"А что такое "небесное тело"?" – забыл про драку Алёша.

"То, что ты видишь на небе, и есть небесные тела".

"Не может быть", – на всякий случай сказал Ренат.

"Не может быть", – как эхо, откликнулся Салех.

"Вы как со взрослыми разговариваете? – понарошку осерчала Лариса. – Вы когда – нибудь слышали про квазары? Это самые далёкие известные нам небесные тела".

"Расскажите ещё что – нибудь", – попросил Алёша.

"Про что?" – умилилась будущая мама.

"Про звёзды", – подсказал пристыженный Ренат.

"Конечно, про звёзды", – поддакнул Салех.

"Я вам расскажу про самую знаменитую звезду по имени Солнце, – начала свой рассказ растроганная девушка. – А вы знаете, что каждую секунду оно худеет на четыре миллиона тонн?"

"Теперь детей приманивает", – заворчала за дверью пронырливая Зоя Львовна.

Она без приглашения влезла в комнату переводчицы и без зазрения совести потеснила ребятню. В Ларисе закипело раздражение, готовое в любой момент выплеснуться на бесцеремонную женщину. Зоя Львовна вмиг осеклась и пошла на попятный:

Поделиться:
Популярные книги

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11