Агония
Шрифт:
И в этот момент погас свет...
Раздраженно ткнув, в полной темноте несколько раз пальцем в то место, где должна была быть иконка вызова помощника, Лэйсон вслух выругалась и потянулась к пульту интеркома. Тот не подавал никаких признаков жизни. Несколько смартфонов и планшет лежащие на стойке рядом с рабочим столом - тоже. Больше всего удивило, что молчал даже проводной телефон спецсвязи, вернее не молчал, в трубке слышался едва уловимый шорох статики. Посидев немного в темноте, она уже хотела выйти в кабинет секретариата, чтобы позвать помощника, но тут открылась дверь, и вошел начальник Секретной службы и несколько агентов с мощными ручными фонарями в руках.
– Мэм, в резиденции
– Вы считаете, что свет могли отключить кибертеррористы?
– спросила президент, выходя из кабинета.
– Не знаю, Мэм.
– Запустите резервные генераторы, - президент на секунду остановилась, почувствовав, как по спине пробежал неприятный холодок.
– Невозможно, Мэм. Резервные генераторы не запускаются, - начальник Секретной службы мягко подтолкнул Лэйсон в сторону лестницы.
– Не работает ни один электроприбор, компьютеры, серверы, смарты - все умерло, хотя их аккумуляторы и источники питания работают исправно. Отсутствуют все виды связи. Это очень странно, Мэм. Надо быстрее спуститься в бункер. Там безопасно.
– Не работают?
– с тревогой в голосе переспросила Лэйсон, быстро спускаясь по освещенной прыгающими лучами фонарей лестнице на нулевой уровень, где был вход в старое, построенное еще во времена холодной войны бетонное убежище, которое Секретная служба несколько месяцев назад переоборудовала в хорошо защищенный бункер.
– Где мой пульт управления стратегическими ядерными силами?
– Я с вами мэм, - послышался сзади голос молодого полковника морской пехоты, который сегодня отвечал за "черный ящик" и всегда находился рядом с президентом.
– Хорошо будьте рядом, - приказала президент, когда они уткнулись в массивную стальную дверь. Видя, что один из агентов безуспешно пытается ее открыть электронным ключом, раздраженно спросила.
– Ну что там?
– Электронный замок не работает. Питание есть, но блокирующая система не принимает мою биометрию. Она даже не реагирует на аварийный ключ, - удивленно ответил агент.
– Нужен физический доступ к механизму отпирания.
– Это займет несколько минут, мэм прошу отойти в дальний угол зала, - попросил начальник Секретной службы.
– Блокируйте нулевой уровень. Отделение морпехов пусть займет позиции в здании.
– Отдал он приказ одному из агентов, который, подсвечивая себе фонарем, побежал вверх по лестнице.
Механизм аварийного отпирания был предназначен на случай, экстренного открытия бункера, если доступ к нему через электронный замок будет невозможен. Он состоял из обычного рычага скрытого в стене за массивным сейфом. Два агента, не церемонясь, с грохотом повалили сейф на пол, оторвали маскирующую стеновую панель и потянули за рычаг. Где-то внутри стены раздались сухие щелчки и приглушенное жужжание хорошо смазанных шестерен.
– Все, мэм, - один из агентов с усилием потянул за массивную дверь, и она плавно отошла в сторону, открывая проход в бункер.
– Можно заходить.
Немного помедлив, Лэйсон шагнула внутрь вслед за освещавшим путь агентом. Здесь тоже было темно, и яркие, пронзительные лучи фонарей, лишь усиливали эту гнетущую темноту.
– Секунду, мэм, - сказал один из сопровождавших.
– Я попробую подключить аккумуляторы напрямую в сеть аварийного освещения.
Загорелись неяркие красные лампы, открыв взгляду довольно просторное помещение, в центре которого, отсвечивая погасшими экранами, стоял массивный пульт оперативного управления. У стены тянулся стеллаж
– Где мой "черный ящик"?
– резко бросила президент, опускаясь в командное кресло перед безжизненными экранами пульта оперативного управления.
– Мэм, - майор положил перед ней пульт управления ядерными силами.
Расстегнув ворот блузки, Лэйсон сняла электронный ключ и приложила к сенсорной панели. Пульт не отвечал. Она заметила, что индикатор зарядки аккумулятора не горит, хотя, если бы аккумулятор разрядился, он должен был гореть красным.
– Я не могу открыть пульт, что происходит?
– стараясь побороть нахлынувшую волну паники, спросила президент.
– Не знаю, Мэм. Еще полчаса назад пульт был полностью исправен, - ответил майор.
– Мэм, со всеми компьютерами та же история, - сказал начальник Секретной службы.
– Они не работают, хотя аккумуляторы заряжены. Мы проверяли.
– Электроника вышла из строя... Это электромагнитный импульс* (*Электромагнитный импульс (ЭМИ) - один из поражающих факторов ядерного оружия, выводящий из строя электронику. Может быть генерирован и другими способами)?
– Лэйсон с тревогой в глазах обвела взглядом присутствующих в бункере.
– Нет, мэм. ЭМИ мы бы зарегистрировали. К тому же большая часть нашей аппаратуры экранирована и не вышла бы из строя. Есть еще и резервные сети и аппаратура, которые как раз и рассчитаны на то, чтобы дублировать основные в случае ЭМИ. Они тоже вышли из строя. Нет, это что-то другое.
В бункер быстрым шагом вошел агент в сопровождении майора морской пехоты.
– Взвод морпехов занял позиции внутри здания и вокруг него, -козырнув, сообщил он.
– Весь батальон охраны поднят по тревоге. Идет усиление периметра. Но появилась еще одна проблема...
– Мэм, мы не можем завести наши машины, - прервал агента майор.
– Наши системы связи, радиолокационные станции и пусковые установки ПВО не работают. Не работают приборы ночного видения и тепловизоры. Мы ослепли, Мэм.
– Твою мать! Что это?
– президент встала и нервно зашагала по бункеру.
– Нам нужна связь. Необходимо узнать, что происходит в стране. Может за пределами Санта-Фе творится то же самое.
– Да, мэм. Транспорта нет, но я отправлю пешие разведгруппы по основным трассам, идущим из города. Правда, пройдет время прежде, чем мы получим информацию. Ближайший крупный населенный пункт в десяти километрах к югу. Как только у меня появятся новые сведения, я сообщу,- сказал морпех и, снова резким движением козырнув, развернулся к выходу.