Акция на планете смерти
Шрифт:
— Марлоу? — все услышали голос адмирала. — Капитан Джек Марлоу?
— Да это я, адмирал. Мы уже месяц с вами в одной камере, а вы меня так и не узнали.
— Вы изменились… Давно вы здесь?
— Пять лет. Начальник тюрьмы обещал даже сделать меня охранником.
— Вы что знакомы с этим человеком? — спросил Алан у Монро.
— Да это бывший штурман с линкора "Ветер времени". Подполковник космофлота ЗФЗ Джек Марлоу.
— Бывший подполковник. Я имел несчастье понравиться дочери адмирала, лейтенанту Елене Монро. Добрый папенька услал меня на
— Что же вы будете делать, Джек? Ведь вы же кавалер ордена "Солнца".
— Бывший кавалер, адмирал, бывший. Вы лишили меня всего…
— Я поступил несправедливо. После вашего разжалования и осуждения моя дочь, по моему приказу, вышла замуж за… Впрочем, это не важно. Они улетели на Землю в мое поместье. Но их жизнь не сложилась. Они расстались.
— Простите, адмирал. Я, кажется, знаю, — вмешался в разговор Алан. — Предатель Крис Ломир, зять адмирала сбежал к королю Утремера.
— Да, это так, — тихо подтвердил адмирал,
— И вот я тот, кем стал в этом проклятом мире. И вы…
— Джек, не надо. Я уже так наказан за свою ошибку. Елена отказалась от меня, когда узнала, что я стал причиной вашей гибели… Она думала, что вы погибли. И она сбежала вслед за своим мужем.
— Что с ней? — голос капитана дрожал.
— Её следы потерялись, и я ничего о ней не знаю, — адмирал замолчал.
— Ладно, господа, — Алан прервал их разговор. — Сейчас нам нужно решить: Марлоу, вы с нами?
— Я? Раб 874 остается здесь. Скоро меня переведут в охрану.
— Так вы намерены нас все-таки предать?
— Нет. Я спал и ничего не слышал. Елена жива. Я это чувствую. Может лишь благодаря ей я вас не сдам. Запомните, только благодаря ей… — голос Джека Марлоу стал затихать, и они услышали его удаляющиеся шаги.
Но судьба уже свила свою нить и Марлой было не суждено стать охранником тюрьмы на Альтуре…
* * *
Утром в камере включили свет. Рабы стали подниматься. Скоро принесут завтрак. Двери отворились, и вошел надзиратель. Это пришли за женщиной. Мадлен не ожидая приглашения, покорно пошла за ним.
— Идем с нами, крошка. Охрана это не вонючие рабы.
Алан сидел неподалеку от двери, готовый к действию.
— Ну, как повеселились? — спросил детина в мундире.
Мадлен, пройдя в дверной проем, вдруг резко взмахнула рукой и второй надзиратель, получив точный удар в солнечное сплетение, согнулся пополам.
Алан ударом ноги в висок свалил охранника, находившегося в камере. Девушка тем временем завладела парализатором (другого оружия внутренняя охрана не имела) и бросилась к дежурному. Им оказалась женщина. От нее несло перегаром, и она едва держалась на ногах, во время ночного дежурства было выпито немалое количество виски, и это значительно облегчало задачу. Толчок парализатора надолго отключил ее.
— Алан, в коридоре больше никого, — доложила она.
Майор выглянул в проем.
— Где же еще один?
Заключенные, все время безмолвно наблюдавшие за происходящим пришли в себя.
— Что же это делается? — завопил один из них. — Эти идиоты перебили весь конвой. Нам всем теперь — конец.
— Почему мы должны отвечать за них? Нашей вины здесь нет!
— Верно!
— Так тебе и поверят. Надо задержать этих и все рассказать.
— Верно нужно сдать их властям.
Алан поднял парализатор и сказал:
— Пусть кто только сунется, со мной шутки плохи. Неужели вы вчера в этом не убедились?
— Спокойно, друзья! — 874-й вышел вперед. — Нам бояться нечего. Я будущий охранник. Сам начальник тюрьмы верит мне. Я сам сейчас пойду и доложу о случившемся. А эти пусть идут. Ими займется охрана.
— Он прав! Позаботимся лучше об охранниках.
— Они придут в себя не раньше, чем через пару часов.
— Все равно.
* * *
Трое охранников вели по коридору старика с нечесаной бородой. На них никто не обращая никакого внимания, и только у двери наружного лифта молодой сержант с парализатором коротко спросил:
— Куда? Из какого сектора?
— Сектор номер четыре. К коменданту! — прозвучал четкий ответ.
— Проходите.
Когда кабина тронулась, Алан сказал решительно:
— Я должен вернуться!
— Что? — удивился Марлоу. — Я нейтрализовал рабов ненадолго. Скоро они поймут, что их обманули и поднимут шум.
— Да, майор. Он прав, — кивнул головой адмирал.
— Алан! — Мадлен умоляюще посмотрела на него.
— Когда с нами не было космолетчика, я готов был бежать вместе с вами. Но теперь Джек поведет челнок или космоистребитель. Все что удастся угнать. Вы сообщите ЗФЗ то, что удалось узнать.
— Но зачем вам оставаться? Вы своим примером заставили бежать меня, а моя судьба здесь складывалась много удачнее чем ваша, — Джек положил руку ему на плечо. — Ведь вы выполнили задание.
— Нет, не до конца. И я не могу бросить своих товарищей, которые по моей вине попали в плен. Все возвращаются назад. Если я этого не сделаю, мне больше никто не поверит. Я отвечаю за группу. Я их командир и они мне вверили свои жизни и по моей вине угодили в засаду.
Лифт остановился, и двери разъехались в стороны. Адмирал, Джек и Мадлен вышли.
— Алан? — Мадлен умоляюще прижала руки к груди.
— Я вернусь! — ответил он и нажал кнопку спуска.
Металлическая дверь разделила их.
— Куда теперь? — Джек Марлоу остановился.
— Покинем здание. Здесь недалеко космопорт.
— Космопорт?
— Я имел в виду малый космопорт и стоянка флаеров, истребителей и космических челноков, крейсеров среднего класса. Но для начала нам нужно переодеться и побриться. Если этого не сделать, мы далеко не уйдем. Где же нам достать другую одежду более соответствующую обстановке?