Акция на планете смерти
Шрифт:
— Совершенно верно. Наш человек из техслужбы берется сломать защиту и вывести из строя программы — ловушки. Такого талантливого "хакера" еще не знала история.
Тут над дверью загорелись три зеленые лампочки.
— Мне пора, это сигнал, что сюда идут… Корабль будет ждать вас в порту. Ключевое слово "Победа". Запомни.
— А если не удастся обезвредить защиту?
— Все будет в порядке. Рикардо Ривера свое дело знает.
* * *
Когда
— Что с ним? — один из них толкнул майора ногой.
— Неужели подох? — второй склонился над телом.
Тут майор резко ударил охранника ребром ладони по шее. Солдат упал. Второй ничего не успел предпринять. Полутруп, лежавший на полу без чувств ожил и вскочил на ноги. Удар! И солдат упал подле своего напарника. Шокер окончательно вывел конвоиров из строя, с гарантией на два часа.
Через пять минут, переодевшись в форму охраны и изучив карту, Грейг вышел в коридор. Он уверенно шагал по нему, что попадавшиеся ему навстречу солдаты даже не обращали на него внимания.
В зале управления не было ни души. Алан по схеме на его карте, выключил все системы слежения, разблокировал вход в запретную зону и дал команду зарядить оружие электронных роботов-охранников холостыми патронами.
"Молодцы ребята. Они даже знают секретный код службы безопасности, — подумал он. — Ай да Душинский! Настоящая находка!"
ГЛАВА 11. КОСМОПОРТ
Алан Грейг выбрался из бункера секретного отдела, при этом система безопасности, как он и рассчитывал, не сработала. Роботы на пропускном пункте не сумели идентифицировать его личность и открыли огонь. Но заряды были холостые!
Крышка люка отскочила в сторону и майор вновь оказался в пещере где "гремит дым". Сказочный водопад низвергал свои воды вниз, наполняя ров. Клубы пара поднимались вверх, к сводам пещеры, зависая и превращаясь в легкую полупрозрачную дымку, похожую на утренник туман.
По дороге сюда Грейг навестил службу охраны и прихватил там оружие и счетчик Веста. Последний использовали служащие секретного отдела для путешествий по нескончаемым лабиринтам подземного мира, за пределами контролируемой зоны. Этот прибор помогал засечь крупных и опасных существ, что могут угрожать человеческой жизни.
Майор двинулся вперед, следуя показаниям прибора. Наконец, стрелка индикатора вошла в критическую зону. Значит Матуба где-то рядом…
* * *
Джек Марлоу увидел как страшное жало, покрытое слизью, метнулось к нему. Он закрыл глаза. Сильный толчок отбросил его к стене.
— Вставай Джек! — услышал он крик Елены.
Жало застыло. Червь не понял, почему на этот раз он промахнулся. Почему новая жертва избежала своей участи? Ведь удар был точен и очень хорошо рассчитан!
Но это замешательство длилось всего мгновение. Смертоносное оружие монстра вновь нацелилось для броска. На этот раз он
Следующей была Мадлен. Даже защищенная окриолловым скафандром она не была уверена в благополучном исходе и дрожала от страха.
— Надо бежать! — закричал Джек.
— Куда? — Шрат обвела взглядом пещеру, из единственного выхода торчал хвост червя.
Последние три сегмента тела чудовища составляли еще не трансформировавшиеся люди, это было ужасное зрелище. Последней была женщина, она еще казалась живым человеком. Она вполне осмысленно двигала руками. Перед ней стояли двое мужчин, сцепленные лицом друг к другу. Верхняя часть первого уже начала разлагаться. На его лице не осталось кожи: сплошное месиво гниющих тканей. Не многим лучше выглядел и второй. Их ноги шагали синхронно с остальными ногами исполинского существа.
Шрат еще раз увернулась от жала, запрыгнув на спину чудовища. Она оказалась рядом с еще сохранившими человеческий облик сегментами. Жало снова ткнулось в грудь Джека Марлоу.
— Елена! Прыгай вслед за Эльзой!
Червь тем временем занялся Мадлен и бил ее хвостом. Девушка упала. Но кроме синяков иных повреждений у неё не было. Это было новой загадкой для монстра.
Джек помог Мадлен подняться. Но больше его интересовала Елена Мунро. Ей угрожала подлинная опасность.
— Прыгай, Елена! Долго мы не продержимся. Эта тупая тварь не собирается
отступать.
Но та был абсолютно спокойна, и не паниковала. Она молча боролась за свою жизнь. Это было так не похоже на ту Елену, которую он занл.
Монро прыгнула, но упала как раз на еще не трансформировавшихся людей. Женщина свалилась под ноги монстру. Тот почувствовал это и резко отпрянул в сторону, давая свободу действия своему хвосту.
Джек бросился на помощь, но смертоносное жало уже нависло над жертвой. Еще мгновение и оно вопьется в плоть! Марлоу, не думая, схватил его руками, Монстр задергал хвостом, но освободить его не смог. Он стоял в слишком неудобной позиции. Руки у Джека страшно горели, он едва терпел боль, как будто взялся за раскаленный метал.
Елена попыталась отползти в сторону, но не смогла. Конечности существа прошлись по ее ногам и очевидно повредили их, хотя ни одного стона Елена не издала.
— Нет! — руки Марлоу больше не могли выдержать страшное напряжение и боль. Он просто перестал их чувствовать и контролировать.
Жало пронзило тело женщины. Кровь брызнула Джеку в лицо. Он обессилено сел на землю. Внезапно монстр стал дергаться в конвульсиях и упал на бок. Рядом послышался грохот взрывов.
Из пещеры, где люди сражались за свои жизни, не было видно головы монстра. Шрат первой заметила Майора Грейга, бегущего к ним прямо по спине червя. В руках он нес гранатомет.