Алая Вуаль
Шрифт:
— Мсье Марк сказал, что серебро — конечный ресурс в Реквиеме. — Когда Михаль ничего не говорит, я чуть не подрезаю ему пятку, торопясь догнать его. — Действительно, он вообще не держит его в своей лавке. И зеркал у него тоже нет.
Михаль по-прежнему не признает меня.
— Разве это не странно? В магазине одежды нет зеркал? Хотя, если подумать, — на этот раз я намеренно наступаю ему на пятку, вспоминая, как мы с Пиппой однажды разбили мамино ручное зеркало, покрыв его серебристой пылью, — я не припомню, чтобы в моей комнате тоже были зеркала. Или в замке.
— Отсюда и слово конечный.
— Где мой крест? — резко спрашиваю я. — Вы никогда не отвечали мне раньше.
Когда я в третий раз щелкаю его каблуком, он бросает угрожающий взгляд через плечо.
— И сейчас я не намерен тебе отвечать. Скажи мне, ты всегда такая… — Его голос срывается, когда он пытается подобрать нужное слово. — Бесящая?
Я одариваю его своей самой милой улыбкой и наслаждаюсь тем, как сужаются его глаза в ответ.
— Всегда. А теперь — куда мы идем? — Словно ожидая моего сигнала, небо распахивается всерьез, обрушивая на наши головы жирные капли дождя. — К свечному мастеру? В магазин зонтиков?
Он мрачно усмехается.
— Нет, питомец.
Мы останавливаемся перед входом в театр.
С балюстрады свисают мокрые от дождя бархатные сваги46, а из черно-золотых дверей не льется музыка. Криков тоже не слышно. Очевидно, на сегодня никакого представления не запланировано.
Михаль все равно протискивается через вход, совершенно не заботясь об этом, как раз в тот момент, когда над головой сверкает молния. Она освещает теневые фигуры в пустом фойе, и мне вдруг становится еще менее интересно наше незаконченное дело. Замешкавшись на ступеньках, я спрашиваю:
— Зачем мы здесь? Что вам от меня нужно?
— Ты знаешь ответ, по крайней мере, на один из этих вопросов. — Стоя на пороге, он снимает пиджак и отбрасывает его в сторону. Рубашка под ним белая и насквозь промокшая. Во рту резко пересохло, я оторвала взгляд от скульптурной формы его груди и обнаружила, что он ухмыляется мне. Мои щеки вспыхивают. — Не стесняйся, заходи, — язвительно говорит он, его глаза стали еще темнее, чем раньше. Я смотрю на него сквозь ливень, вода стекает по носу. Портрет аристократического изящества. — Нет, пока ты не скажешь мне, зачем мы здесь.
Он снова усмехается, закатывая каждый рукав медленными, ловкими пальцами.
— Но ты же вся мокрая.
— Да, спасибо за это умное замечание. Я бы никогда не догадалась, если бы ты не…
— Заходи в дом, — повторяет он.
Я убираю с лица мокрые волосы, сопротивляясь желанию топнуть ногой, как ребенок.
— Скажите мне, почему мы здесь.
— Ты довольно упряма, не так ли?
— Чайник, встречай чайник. — Скрестив руки, он прислоняется плечом к открытой двери и рассматривает меня. — Может, сыграем еще раз? Если я объясню, почему мы в L'ange de la Mort, ты пообещаешь зайти внутрь?
L'ange de la Mort.
Ангел Смерти.
Я скрещиваю
— Я не даю никаких обещаний. Маленький дождь еще никого не убивал, и я не заинтересована в том, чтобы помочь вам сделать… что бы вы ни привели меня сюда.
— Не стоит искушать Смерть в этом месте, Селия. Она может ответить.
— Во что бы то ни стало, расскажите мне больше. Вы даже не представляете, как я хочу не заходить внутрь.
Он долго смотрит на меня — выражение его лица непостижимо, расчетливо, — прежде чем его губы изгибаются в очередной жестокой улыбке. На мгновение я начинаю бояться, что переиграла — он может заставить меня войти в дом, в конце концов, может заставить меня сделать все, что он захочет, — но затем он наклоняет голову.
— Очень хорошо, — говорит он. — Я — нежить, и поэтому одной ногой нахожусь как в царстве живых, так и в царстве мертвых. Каждая из них взывает ко мне. Каждый служит другому. Когда я наслаждаюсь теплом живых — когда я пирую на их крови, — я держу в руках холодную смерть. Ты понимаешь?
Любой ответ, который я могла бы дать, застревает у меня в горле. Это совсем не то, чего я ожидала, и намного больше того, с чем я могу справиться. Каждый из них взывает ко мне. Каждый служит другому.
— Нет, не понимаю, — говорю я, настороженно глядя на него. — Я вообще ничего не понимаю.
— Думаю, да. — Он отталкивается от двери и приближается ко мне, засунув руки в карманы. — Однако всегда есть места — прорехи в ткани между мирами, — где Смерть проскальзывает и задерживается, и L'ange de la Mort — одно из них. Многие умерли здесь.
— Это должно облегчить процесс…
— Какой процесс?
— Процесс вызова призрака.
Глава 18
Нож в Вуали
Я отступаю на шаг, мои глаза расширены, а руки холодны.
— Я же сказала, что не могу…
— Я потратил последние двадцать четыре часа на то, чтобы прочесать этот остров в поисках любого другого объяснения, и все — все, вплоть до последней поганкой, — осталось таким же, как и два дня назад. — Он следит за моими шагами с жестким, решительным блеском в глазах. — Все, кроме тебя. Вуаль истончилась с твоим появлением. Я почувствовал это тогда, и снова почувствовал сегодня вечером. Не хочешь объяснить?