Чтение онлайн

на главную

Жанры

Александр I, Мария Павловна, Елизавета Алексеевна: Переписка из трех углов (1804–1826). Дневник [Марии Павловны] 1805–1808 годов
Шрифт:

______________

Рукоплещу пребуду з грешним наслаждением.

АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ [400]

Парма в 10 верстах от Aльбы [401] ,

20 марта [1809 года].

Благодатная Мария, Господь с тобою, благословенна ты в женах и благословен плод чрева твоего. –

Миром Господу помолимся. – Господи помилуй. О вышнем мире и спасении душ наших Гос. пом.: – Госп. помил.: О Мире всего Мира и благосостоянии святых божиих церквей и соединении всех. Гос. помо: –

400

ThHStAW, HA A XXV. R 101. Bl. 20 – 21.

401

Або… – город на юго-западе Финляндии, ставший столицей Великого княжества Финляндского в 1809 – 1812 гг.

Господ. помил. – Das ist das Gebet «Gegr"usset seist Du Maria» bzw. «Ave Maria» [402]

И так далее, потому что это уже несколько длинно описывать далее, но я обещаю Вам довершить остальное по возвращении. А пока тысяча благодарностей, любезный Друг, за Ваше милое письмо. Ни мой нос, ни уши пока что не отмерзли, и я здоров, как боров [403] .

Финляндия довольно красивый край [404] , а ее жители лучшие люди на земле, что же касается Вас, то Вы самая саламандристая из всех человеческих существ, которых я когда-либо видал, и надеюсь, что через несколько дней я смогу подтвердить это собственной персоной. А пока советую Вам не забывать О СЕМ. И целую тысячу и тысячу раз Ваши ручки и Ваши туфельки, поскольку я еще не имел счастья лобызать Вашу ножку. Ваш сердцем и душой навеки.

402

Das ist ~ Maria – Это молитва «Благословенна Ты, Мария», иными словами «Ave Maria» (нем.). Первые строки травестируемого Александром текста взяты из молитвы «Богородице, Дево, радуйся», далее следуют фрагменты литургии.

403

В оригинале: «je me porte comme le pont neuf». Возможно, Александр I обыгрывает здесь выражение solide comme le pont neuf (крепок как дуб).

404

Финляндия довольно красивый край… – Письмо относится ко времени, когда части русской императорской армии под командованием Федора Буксгевдена перешли русско-шведскую границу (Финляндия имела в то время статус провинции Шведского королевства) с целью присоединения финских земель к территории России. Город Або был взят 10 (22) марта 1808 г. Неделю спустя (16/28 марта) Александр I издал декларацию, в которой объявил, что «отныне часть Финляндии, которая доселе именовалась шведскою ‹…› признается областью, российским оружием покоренною, и присоединяется навсегда к Российской Империи». В результате Финляндия отошла к России на правах Великого княжества.

___

АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ [405]

[1809 год.]

Любезный Друг, как чувствуете Вы себя сегодня; надеюсь, что Ваше недомогание не будет иметь последствий. Весь Ваш сердцем и душой

______

Если Вам тяжело отвечать мне, попросите Като адресовать мне несколько слов.

АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ [406]

[Петербург],

405

ThHStAW, HA A XXV. R 101. Bl. 22. Записка написана в период пребывания Марии Павловны в Санкт-Петербурге.

406

ThHStAW, HA A XXV. R 101. Bl. 25 – 25`.

25 [апреля 1809 года].

Не хочу говорить Вам, любезный и добрый Друг, о тех горьких чувствах, которые я испытываю, расставаясь с Вами. Если бы в моей власти было задержать Вас здесь еще на некоторое время! однако я по-прежнему питаю надежду, что Вы вернетесь назад, и эта надежда есть истинное для меня утешение. Катрин чувствует себя хорошо, хотя весьма печальна, я только что Ее видел, она напишет Вам сама. Прощайте, любезная Мари, добрый мой Друг, мне тяжело произносить это слово прощай. Сохраняйте же Вашу дружбу к Брату, любящему Вас до глубины души.

АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ [407]

12 мая [1809 года].

Любезный Друг, мы получили известие о продвижении Австрийской армии вдоль Вистулы, я уже обрадовался столь непреложному доводу, которым хотел воспользоваться, чтобы убедить Вас повернуть назад, но, к моему большому удивлению, ныне к мотивам, которые могут служить лишь внешним поводом, стали относиться с величайшей щепетильностью и потому хотят подождать положительного подтверждения известий [408] . Что касается меня, то я боюсь, что пока мы ждем, обстоятельства переменятся, а вместе с ними улетучится и моя надежда, но я могу лишь подчиниться тому, чего от меня желают. Вот копия полученных известий. Этот курьер отправляется в Кенигсберг и привезет Вам положительные предписания от моего поверенного в делах. Мне не надобно говорить Вам, любезный Друг, как хотелось бы мне, чтобы они заставили Вас повернуть обратно. Более не говорю ничего, не желая задерживать курьера. Весь Ваш сердцем и душой до гроба.

407

ThHStAW, HA A XXV. R 101. Bl. 26 – 26`.

408

стали относиться с величайшей щепетильностью ~ подтверждения известий… – Намек на Марию Федоровну.

______

Тысяча поклонов прекрасной Графине [409] .

ТУНКЕЛЬ [410] – МАРИИ ПАВЛОВНЕ [411]

Е[е] И[мператорскому] В[ысочеству] Великой Княгине Русской и т. д. и т. д.

Сударыня!

Я осмеливаюсь писать Вашему Императорскому Высочеству, выполняя Указания Его Превосходительства Графа Румянцева [412] , с единственной целью сообщить Вашему Высочеству, что из информации, мною полученной, путь следования Вашего Императорского Высочества не представляет никакой опасности. Австрийцы, очистив все населенные пункты, занятые ими в Польше, направились в сторону Галиции.

409

прекрасной Графине… – Здесь и в последующих письмах Александр именует так графиню Каролину (Лину) Эглофштейн (1789 – 1868), фрейлину, а в 1815 – 1831 гг. гофдаму Марии Павловны. Сопровождала ее в поездках в Петербург в 1815 и 1824 гг. О ней см.: Bartolo Julia di. Caroline (Line) Henriette Gr"afin von und zu Egloffstein auf Lamgarben und Arklitten (1789 – 1868) // Frauengestalten Weimar-Jena um 1800. Ein bio-bibliographisches Lexikon / Hg. von Stefanie Freyer, Katrin Horn, Nicole Grochowina. Heidelberg: Universit"atsverlag Winter, 2009. S. 107 – 110. Однако в упомянутой здесь работе о нежных чувствах Александра к графине Лине ничего не говорится.

410

Тункель. – Лицо не установлено.

411

ThHStAW, HA A XXV. R 101. Bl. 28 – 29.

412

Графа Румянцева… – Николай Петрович Румянцев (1754 – 1826),

в 1808 г. занимал пост министра иностранных дел, заместителя председателя Государственного совета. Был сторонником установления дружественных отношений с Наполеоном.

Его Величество Император соблаговолил Сам продиктовать мне данные предписания с целью предупредить Ваше Императорское Высочество об истинном положении Дел. Полагаю себе Законом отчитаться в сем перед Ним.

С глубочайшей преданностью пребываю,

Сударыня,

Вашего Императорского Высочества

Нижайшим и преданнейшим слугой.

Тункель.

ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО КНЯЗЯ ГАЛИЦЫНА РАПОРТ [413]

Кенигсберг,

413

ThHStAW, HA A XXV. R 101. Bl. 30 – 31.

17/29 мая 1809 г.

Копия Его Императорскому Величеству

Сей час получил я Записку последним Известии которую у сего Подношу

Генерал Кн. Галицын

Бялосток

Мая 4го дня 1809 г.

Копия. Последние известия.

Ерцгерцог Фердинанд [414] , оставя часть войск в Варшаве, С прочими потянулся вниз по Висле.

Главная квартира Князя Понятовского [415] в Люблине, аван-посты же подвинулись вперед.

414

Ерцгерцог Фердинанд… – Фердинанд III, великий герцог Тосканский, эрцгерцог Австрийский (1769 – 1824). Присоединился к Рейнскому союзу и выступал на стороне Наполеона.

415

князя Понятовского… – Князь Юзеф Понятовский (1763 – 1813), польский генерал, в 1806 г. возглавил по предложению прусского короля Фридриха Вильгельма III городскую милицию в Варшаве, после прихода войск Мюрата перешел на службу к Наполеону и стал военным министром Великого герцогства Варшавского. В 1812 г. участвовал в наполеоновской кампании в России.

ЕЛИЗАВЕТА АЛЕКСЕЕВНА – МАРИИ ПАВЛОВНЕ [416]

Петербург,

17 /29 мая 1809 года.

Только в эту минуту я узнала, любезная Сестрица, что к Вам сегодня отправляют курьера, и потому спешу воспользоваться этой оказией, чтобы поблагодарить Вас за Ваше милостивое письмо от 11/23. Поверьте, любезная Сестрица, если Вы меня и опередили, то это потому, что мне казалось неделикатным адресовать Вам послания в первые моменты столь печального расставания, и тем более был мне дорог знак Вашего внимания, что я отнюдь не рассчитывала на него в тот момент, когда Вы ко мне писали. Несколько дней спустя после Вашего отъезда необходимость Вашего возвращения обсуждалась так горячо, что я была уже почти уверена, что в самое ближайшее время мы снова будем иметь удовольствие видеть Вас здесь; все изменилось с тех пор, и по мере того, как Вы удаляетесь, надежда эта слабеет, вот уже несколько дней мы находимся здесь в полнейшей неопределенности по поводу тех хороших новостей, которые циркулируют в городе, но которые ничем не подтверждаются, Вы наверняка более о том осведомлены и, приближаясь в настоящий момент к театру военных действий, сможете избежать неприятности нашего положения здесь, когда оказываешься раздираемым тысячью сомнений, прежде чем узнаешь что-либо определенное, будь то плохие новости или хорошие, хотя лучше всегда знать, как обстоят дела на самом деле.

416

ThHStAW, HA A XXV. R 119. Bl. 24 – 25`.

У нас сегодня вечером дают спектакль у Имп[ератрицы], и я наконец смогу увидеть Мадмуазель Жорж в роли Федры [417] , чего жду с истинным нетерпением. Вас очень не хватает, любезнейшая Сестрица, в нынешней ситуации, так же, как и во всех остальных, я настолько привыкла воспринимать Вас как обитательницу дома, а не как временного его гостя, что мне постоянно кажется, что настоящее положение вещей есть лишь временное. Вы знаете, верно, от самой Императрицы, что с завтрашнего дня Она собирается обосноваться в Павловски, Ваша же Сестрица в роли замужней женщины отправится туда лишь послезавтра со своим Свекром и Супругом [418] , кажется, Ее забавляет положение, когда можно расправить крылышки; моя же судьба представляется еще совершенно неопределенной, время отбытия Имп[ератора] в Финляндию [419] еще не решено, а Вы знаете, что мое пребывание в Царском Селе от этого зависит. Прощайте, любезная и добрая Сестрица, примите же снисходительно письмо, которое беспорядочно писалось через пятое на десятое [420] , мне же важно не то, хорошо оно или плохо написано, я хочу только, чтобы оно Вам напомнило о той нежной дружбе, которую я к Вам питаю, и сохранило воспоминание обо мне в Вашей памяти, Амели благодарит Вас за Ваше внимание и поручает мне передать Вам тысячу добрых слов, АННА СТЕПАНОВНА [421] припадает к Вашим ногам. Прощайте еще раз, обнимаю Вас от всего сердца.

417

Мадмуазель Жорж в роли Федры… – Маргарита Жозефина Веймер (псевд.: мадмуазель Жорж; 1787 – 1867), французская трагическая актриса, гастролировала в России в 1808 – 1812 гг. В Петербург приехала в 1808 г. вскоре после заключения Тильзитского мира и дебютировала на петербургской сцене в «Федре» Расина. Ее первое выступление в Павловске, о котором пишет Елизавета Алексеевна, прошло с большим успехом, а Александр I, по воспоминаниям Бенкендорфа, подарил ей бриллиантовые застежки. Слухи впоследствии приписывали ей дочь от Александра I. Считается также, что похоронена мадмуазель Жорж была в плаще, подаренном ей Александром.

418

Сестрица в роли замужней женщины отправится туда лишь послезавтра со своим Свекром и Супругом… – 3 августа 1809 г. великая княгиня Екатерина Павловна сочеталась браком с принцем Георгием Петровичем Ольденбургским (1784 – 1812), находившимся с 1808 г. на государственной службе в России в качестве эстляндского генерал-губернатора. После бракосочетания получил титул Его Императорского Высочества и был назначен генерал-губернатором трех губерний: Тверской, Ярославской и Новгородской. Его отец (свекор Екатерины Павловны) – Петр Фридрих Людвиг Ольденбургский (1755 – 1829) – принц-регент Ольденбургский, с 1823 г. – великий герцог Ольденбургский. Был женат на принцессе Фридерике Вюртембергской (1765 – 1785), родной сестре императрицы Марии Федоровны.

419

время отбытия Имп[ератора] в Финляндию… – Александр I, став с 1809 г. великим герцогом Финляндским, созвал в Борго (совр. Порвоо) сейм с приглашением на него депутатов от всех сословий для решения вопросов внутреннего управления новосозданного герцогства. Открыв лично сейм 16 марта 1809 г., следующий раз он вернулся в Финляндию лишь 6 июля 1809 г. для его закрытия.

420

В оригинале: par batons rompus (правильно: `a batons rompus).

421

См. с. 289 наст. изд.

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2