Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Александр Посохов. "Всемогущий из С С С Р"
Шрифт:

– Я тоже не в восторге от них, но как человек закона категорически не согласен с такими действиями, - строго говорит Краузе.
– И предупреждаю, что ещё раз придёшь сюда потренироваться, и я вынужден буду привлечь тебя к ответственности, как пить дать арестую.

– Ещё одного раза уже точно не будет, - заверяет Панкратов.
– У меня повестка в армию дома лежит, на днях призывают.

– Тогда всё, вопросов больше нет.
– И Краузе подаёт Панкратову на прощание руку.
– Желаю отслужить достойно. И советую самбо заняться, с такими-то данными.

У меня ещё вопрос, - говорит Панкратов, пожимая руку Краузе.
– А почему морда фашистская?

– Всё просто, - отвечает Краузе.
– Я немец по национальности.

Танковая дивизия Вооруженных сил Советского Союза на территории Германской Демократической Республики. Казарма отдельного батальона связи. Перед главным входом в здание большой стенд "Боевой путь части", на котором красной стрелой от Урала через Берлин обозначен конечный пункт - Прага. То, что это воинское подразделение связи, видно по наглядной агитации, по одежде военнослужащих, по оформлению общего штабного помещения. В одном из кабинетов штаба за столом сидит пожилой тучный майор Чебушенко, на столе у майора скоросшиватель с документами на Панкратова. К кабинету подходит Панкратов, на двери табличка "Заместитель командира по политической части". Панкратов в новенькой солдатской форме, подстриженный наголо, заглядывает в кабинет и спрашивает:

– Можно?

– Не можно, а разрешите войти, - грозно поправляет его Чебушенко.
– Входи, костолом, входи.

Панкратов входит и останавливается перед столом, за которым сидит Чебушенко.

Майор с недовольным выражением лица как бы оценивающе посматривает на Панкратова и начинает знакомиться с ним по документам.

– Панкратов Александр Николаевич?
– вопросительно читает он вслух.
– Так?

– Так, - отвечает Панкратов.

– Не так, а так точно, - опять поправляет его замполит.
– Рабочий, образование среднее, комсомолец, так?

– Так точно.

– Отец умер. Мать, Анна Васильевна, работает в библиотеке, так?

– Так точно.

– Призван из Свердловска, в батальоне у нас со вчерашнего дня, так?

– Так точно.

Майор закрывает скоросшиватель, откидывается на спинку стула и спрашивает:

– Зачем стариков покалечил, один вон даже в санчасть попал?

– Ремень и часы отобрать хотели, - спокойно отвечает Панкратов.

– К дембелю готовятся, - понимающе кивает Чебушенко.
– А нельзя было этим баранам просто слегка по рогам надавать?

– Просто и слегка я не умею, - задиристо говорит Панкратов.
– В связи с этим хочу сразу заявить, товарищ майор, служить буду, как надо, но не дай Бог, если меня тут какой-нибудь фраер хоть пальцем тронет.

– Ишь ты, петух драчливый!
– сердито замечает Чебушенко.
– А я хочу тебе заявить, что от трибунала тебя спасает только то, что ты в карантине и не принял ещё присягу, понял. И словечки приблатнённые забудь. А, чтобы ты попусту руки не распускал, я при случае найду тебе применение.

Случай такой представился сразу после принятия Панкратовым присяги.

Поздний

вечер, лес, грунтовая дорога, вдоль дороги армейские палатки. В одной из них, что немного в стороне от солдатских, замполит и начальник штаба батальона. В палатку входит солдат с повязкой на рукаве "Посыльный". Начальник штаба, худой моложавый капитан, приказывает ему:

– Позови рядового Панкратова из второй роты.

Появляется Панкратов и докладывает, обращаясь к Чебушенко:

– Товарищ майор, рядовой Панкратов по вашему приказанию прибыл.

– Это я тебя вызывал, - говорит начальник штаба.
– Вот что надо сделать, боец. Идёт учебная игра с таким же батальоном связи, но из другой дивизии. Часть эта для нас сейчас как бы условный противник, в расположении которого находится новая передвижная радиостанция. Она охраняется, возле неё часовой. Его надо тихонько снять и доставить сюда. Понял?

– Так, точно, товарищ капитан, - отвечает Панкратов.
– Только где это?

– Замполит покажет, - говорит начальник штаба.
– Можешь выполнять.

Чебушенко и Панкратов выходят из палатки. Чебушенко показывает Панкратову, как добраться до места.

– Это близко, прямо по этой вот колее, метров пятьсот, - говорит он.
– У часового патронов нет, охранять по сути нечего и не от кого, все учения проводятся на нашем закрытом полигоне. Не понимаю, на кой чёрт сдался начальнику штаба этот часовой. Я уж тебя прошу, не повреди там его, возьми аккуратно. И смотри, чтобы не убежал со страху, а то наделает шуму.

– В штаны может наделать, а так никуда он не денется, - обещает Панкратов.
– От меня не убежит.

– Ох, доиграются когда-нибудь эти молодые командиры, - высказывает вдруг Панкратову, как равному, свои соображения Чебушенко.
– В том батальоне тоже такой же штабист, молодой да ранний.

Хоть и темно уже по времени суток, но под светом полной луны и непотушенных фар боевых машин условно чужой участок леса хорошо просматривается. Панкратов подкрадывается к часовому, который не ходит по полянке вдоль и вокруг охраняемого объекта, как положено, а безмятежно дремлет, сидя на подножке автомобиля. Панкратов, крепко обхватив шею обмякшего от испуга и никак не сопротивляющегося часового, зажимает ему рот и уволакивает его в лес. Там забирает у него автомат, приказывает молчать и пинками под зад заставляет идти в нужном направлении. И только войдя с ним в нормально освещённую офицерскую палатку, Панкратов узнаёт в пленённом часовом Духа.

– Ты, что ли?
– всматриваясь в Духа, удивляется Панкратов.

– Я, конечно, а кто ещё, - признаётся Дух и, не соображая, что происходит, растерянно обращается к старшему по званию.
– Это Панкрат, товарищ майор, я его знаю.

– И мы его знаем, - говорит Чебушенко и спрашивает у Панкратова.
– Вы что, знакомы?

– Так точно, - отвечает Панкратов.
– В Свердловске когда-то вместе на стройке работали.

– Тогда всё понятно, - говорит замполит.
– И у нас и у них последние призывы в основном с Урала.

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Возвращение Безумного Бога 4

Тесленок Кирилл Геннадьевич
4. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 4

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон