Аллигат 2
Шрифт:
Спрятавшись за высокими штабелями сложенных одна на другую книг, она под удивлённым женским взором наблюдала за Грандовером в щель между стопками.
Окинув Эшли подозрительным взглядом и лишившись обзора из-за подступившего помощника, за которым топтался мистер Уорд, герцог вынужден был пройти в мастерскую.
Стоило за ними закрыться двери, Ольга вскочила.
Узнал или нет? — билась в голове тревожная мысль. Он в курсе того, что произошло в семье лорда Малгри? Как он поведёт себя? Захочет ли убедиться в том, что не ошибся? Ему ничего не стоит пройти по лавке и осмотреть каждый её угол. Если
— Надевайте! Быстро! — стянула она с себя безрукавку и платок. — Я его знаю и, кажется, он меня тоже узнал. Оставайтесь здесь и спокойно перебирайте книги. Если герцог подойдёт к вам и спросит… — Засуетилась: — Не знаю… Действуйте по обстановке, а я… — волнение мешало сосредоточиться.
— Поняла, поняла, — зачастила Эшли, торопливо натягивая безрукавку. — Придумаю что-нибудь.
— Не дайте мистеру Уорду заговорить обо мне, — сорвала она с головы женщины чепец и вместо него накинула платок. — Я поднимусь в вашу комнату и закроюсь там. Когда они уедут, вы придёте за мной.
Эшли кивнула, а Ольга прошмыгнула мимо закрытой двери мастерской. На ходу надевая чепец, бесшумно взбежала на второй этаж.
Тихо подошла к окну.
Зябко.
Накрапывал дождь. Тяжёлые капли лениво скатывались по стеклу.
Потирая окоченевшие плечи, Ольга смотрела в тёмный проулок.
Из желтоватой пелены мглы проступили смутные очертания крупной мужской фигуры, укутанной в чёрную длинную накидку. Вот мужчина прошёл мимо двери их лавки и остановился. Воровато осмотревшись и пробежавшись взором по редким окнам узкого проулка, вскинул голову.
Ольга отшатнулась от окна и спиной вжалась в стену.
Стояла долго, недвижимо, слушая бешеную пульсацию сердца.
Чего испугалась? — корила себя. Случайного прохожего, заплутавшего в лабиринтах проулков-близнецов?
От стука в дверь вздрогнула. Замерев, вслушалась в звуки за дверью.
— Мисс Табби, они уехали, — бодрый голос Эшли придал сил.
В ожидании хороших вестей Ольга впилась взглядом в женщину.
— Всё обошлось, — успокоила она её. — Тот господин, когда шёл назад, замедлил возле меня шаг и та-ак на меня посмотрел…
— Как? — прижала руку к груди Ольга.
— Ну… так, — расширенные глаза Эшли выразительно забегали по лицу леди. — Вы угадали. Он хотел убедиться, что ошибся.
Они спустились вниз и вернулись к прерванному занятию. Ольга ещё долго посматривала на начищенный медный колокольчик над запертой входной дверью. Вполуха слушала Эшли о её жизни на ферме в Чарлвуде и думала о превратностях судьбы и испытаниях, которые ещё предстоит преодолеть.
Хуффи Уорд потирал ладони и приплясывал на месте. На раскрасневшемся лице над съехавшими на кончик носа очками блестели прищуренные слезящиеся глаза.
— Мои дорогие, — напыщенно начал он, глядя то на Ольгу, то на Эшли, — мне нравится, какой стала лавка после ремонта, и я решил… вот… — выдал своим помощницам по флорину. — К тому же герцог весьма доволен исполнением заказа. Мне удалось вручить ему десяток карточек с приглашением и просьбой разослать их его знакомым. У его светлости обширные связи. Если он посетит нас во вторник, то успех лавке обеспечен.
Эшли пискнула от восторга,
Как бы ей ни хотелось, а всё же придётся отказаться от работы продавцом. Она присмотрелась к Эшли. Что если подучить её? Выглядела та опрятно, говорила внятно, мысли формулировала связно. Слов-паразитов в её речи не было.
— Эшли, сколько книг вы прочитали за свою жизнь? — спросила она её.
— Книг? — переспросила женщина и смутилась, а Ольга поняла, что искать начитанного и грамотного продавца всё же следует не здесь.
В подтверждение её слов Эшли продолжила:
— Когда мне было читать, мисс Табби? Пока был жив отец, я с семи лет четыре года ходила в благотворительную воскресную школу. Спасибо ему, что он позволил. Мать всегда была против моёй учёбы, а уж мачеха, — она отмахнулась. — Да и книга даже без переплёта или с бумажной обложкой стоит столько, сколько в неделю я трачу на еду. Моё время прошло, но я готова делать всё, что вы скажете. Какую дадите мне книгу, такую и прочитаю. Очень хочется, чтобы Ньют учился в частной школе, как вы говорили.
Мисс понимала всё: и положение Эшли, и нехватку времени, и её желание.
Получив первую зарплату, Ольга с сожалением увидела, что её расходы превышают доход. С такими темпами отложенные на чёрный день фунты быстро растают, как сахар в горячей воде. Пора что-то предпринять в этом направлении.
Перебрав у Лоис пачку модных журналов, Ольга отобрала пяток от разных издателей и попросила почитать. Вернувшись в съёмную комнату, первым делом внимательно их изучила.
Она думала об этом давно. Ещё тогда, когда делала первую детскую вышивку для Тауни.
Учитывая приветствующуюся королевой Викторией многодетность семей и, несмотря на то, что все состоятельные семьи пользовались услугами нянь и гувернанток, детям этого времени не хватало журнала. В уже имеющихся детских периодических изданиях печатались сказки, рассказы и стихи. Ольга же собиралась посредством нового детского журнала предложить матерям и их помощницам расширить выбор ребёнка в проведении свободного времени. Досуг должен обеспечивать его дополнительное развитие и самовоспитание. Журнал станет выполнять и воспитательные цели, пробудит интерес ребёнка к знаниям и окружающей жизни.
В детстве родители Ольги выписывали для них с сестрой «Весёлые картинки», «Филю» и позже «Юного натуралиста». Журналы с играми, загадками и прочими весёлыми картинками и развлечениями запомнились навсегда. Сёстры ждали их доставки с особенным нетерпением.
Ольга хорошо представляла, о чём можно и нужно писать в подобном детском журнале. Он должен включать в себя не только стихи и рассказы, а и настольные игры, комиксы, ребусы, шутки, загадки. Нелишней станет информация о домашних питомцах: кошках, собаках, рыбках, птичках и прочей живности. В каждом номере можно знакомить детей с очередным экзотическим животным или птицей, сопровождая рассказ о нём рисунком.