Алмаз раджи. Собрание сочинений
Шрифт:
Несколько часов подряд Флоризель в одиночестве бродил по пустынным парижским улицам. Он никак не мог прийти к решению, что ему делать с алмазом. Вернуть ли камень прежнему владельцу, которого он считал недостойным обладать таким чудом, или принять какие-нибудь решительные меры и навеки сделать его недосягаемым ни для кого. Такой сложный вопрос нельзя было решить сразу, тем более что чутье подсказывало принцу – этот алмаз оказался у него в руках неспроста. Вынув драгоценный камень и вглядываясь в него в неверном свете уличных фонарей, принц дивился его величине и поразительному блеску и все больше приходил к убеждению, что этот алмаз сулит миру и его обладателям сплошные беды и несчастья.
«Не
Наконец, так ничего и не решив, принц направился к особняку на набережной, больше похожему на небольшой дворец. В течение многих столетий это здание принадлежало его царственным предкам. Герб Богемии красовался над входной дверью и над каминами; прохожие могли полюбоваться зеленым двором и роскошными цветниками, а также единственным в Париже аистом, свившим гнездо на крыше особняка. По двору сновали крепкие, хорошо одетые слуги, время от времени ворота распахивались, и под арку въезжал то один, то другой экипаж. Этот маленький дворец всегда был дорог сердцу принца Флоризеля, и, приближаясь к нему, он неизменно чувствовал, что возвращается домой. И в этот вечер, едва завидев островерхую кровлю и мягко освещенные окна, он испытал невыразимое облегчение.
Но когда он уже находился в двух шагах от боковой двери, которой обычно пользовался, из-за угла появился какой-то человек и обратился к принцу.
– Я имею честь говорить с принцем Флоризелем Богемским? – спросил он.
– Да, таков мой титул, – ответил принц. – Что вам угодно?
– Я сыщик центральной префектуры парижской полиции, – проговорил незнакомец. – У меня для вас письмо от господина префекта.
Принц принял письмо и пробежал его глазами при свете фонаря. Письмо было в высшей степени вежливым, но при этом настойчивым. Его просили вместе с подателем этого письма немедленно явиться в префектуру.
– То есть, попросту говоря, вы меня арестуете, – заметил Флоризель.
– Ваше высочество! – ответил сыщик. – Я совершенно уверен, что у господина префекта ничего подобного и в мыслях не было. Это просто формальность или, если угодно, любезность со стороны вашего высочества в отношении просьбы властей.
– Тем не менее, если я откажусь следовать за вами?..
– Не стану скрывать от вашего высочества, что мне даны довольно широкие полномочия, – с поклоном ответил сыщик.
– Право, такая наглость меня просто поражает! – воскликнул Флоризель. – Вас-то, как простого полицейского, нельзя не простить, но ваше начальство жестоко поплатится за свои необдуманные действия. Представляете ли вы хотя бы, чем может быть вызван столь неблагоразумный и нарушающий мои права шаг? Заметьте, что я пока еще не дал ни отказа, ни согласия, поэтому многое зависит от вашего быстрого и искреннего ответа. Разрешите напомнить вам, сударь, что дело довольно серьезное, в том числе и в международном плане.
– Ваше высочество, – пожал плечами сыщик, – дело в том, что генерал Томас Венделер и его брат Джон взяли на себя неслыханную смелость обвинить вас в воровстве. Знаменитый Алмаз Раджи, по их словам, находится у вас в руках. Если это не так, префект удовольствуется одним вашим словом. Скажу больше: если ваше высочество пожелает оказать честь простому сыщику и прямо здесь сделает заявление о своей непричастности, я немедленно удалюсь.
До этой минуты Флоризель считал свое приключение пустяком, которому лишь дипломатические соображения могли бы придать некоторый вес. Но при имени Венделера ему внезапно открылась истина: он вполне основательно может быть арестован, так как действительно виновен. И это не просто досадная случайность, а страшный удар по
Одно было совершенно ясно: он не мог заявить сыщику, что совершенно не причастен к этому делу. Надо было выиграть время.
Его колебания длились всего секунду.
– Хорошо, – наконец проговорил он, – мы идем в префектуру.
Сыщик еще раз поклонился и последовал за Флоризелем на почтительном расстоянии.
– Прошу вас, подойдите поближе, – сказал принц, – мне хочется поговорить, тем более что, если я не ошибаюсь, мы встречались и прежде.
– Для меня большая честь, – ответил сыщик, – что ваше высочество помнит мое лицо. Мы виделись восемь лет назад.
– В моей профессии, как и в вашей, – заметил Флоризель, – помнить лица – первое дело. Если объективно смотреть на вещи, то принц и сыщик в самом деле соратники. Оба мы противостоим преступлениям; разница только в том, что моя должность прибыльнее, а ваша опаснее, хотя обе они могут сделать честь порядочному человеку. Во всяком случае, я предпочел бы, каким бы странным это ни казалось, быть хорошим сыщиком с твердым характером, чем слабым и недостойным государем.
Сыщик несколько растерялся.
– Но ведь ваше высочество известны тем, что платите за зло добром, а на самонадеянный поступок отвечаете любезной снисходительностью!
– А откуда вы знаете, – усмехнулся Флоризель, – может, я просто пытаюсь подкупить вас?
– Боже избави нас от соблазнов! – воскликнул сыщик.
– Достойный ответ, – кивнул принц. – Это ответ умного и честного человека. Мир велик, богат и прекрасен, и мало ли чем можно одарить человека? Иной откажется от миллионов, но продаст свою честь за царский трон или любовь женщины. Ведь и мне приходится сталкиваться с такими искушениями, что временами остается только смиренно положиться на милость Всевышнего. Только благодаря этому, – добавил он, – мы с вами можем сейчас идти рядом по этому городу с незапятнанной совестью.
– Это правда, и правда весьма глубокая, – заметил сыщик. – Наш мир действительно полон соблазнов.
– Мы сейчас находимся на самой середине моста, – неожиданно сказал Флоризель. – Обопритесь о перила и взгляните вниз. Подобно этому стремительному потоку, страсти и житейские затруднения размывают честность слабых духом. Я хочу, чтобы вы выслушали одну историю.
– Я готов, ваше высочество! – ответил сыщик.
Вместе с принцем он облокотился на перила моста и приготовился слушать. Париж уже погрузился в сон. Если бы не бесчисленные огни и не очертания домов, вырисовывающиеся на фоне звездного неба, можно было бы решить, что они стоят в одиночестве где-нибудь далеко за городом.
– Один британский офицер в Индии, – начал принц Флоризель, – человек храбрый, с сильным характером и замечательными способностями, быстро продвигавшийся по службе и пользовавшийся глубоким уважением, в некий несчастный для него день посетил сокровищницу одного индийского правителя. Там он увидел алмаз такой поразительной величины и чистоты, что с той минуты у него осталось одно-единственное желание: ради этого сверкающего камня он был готов пожертвовать честью, репутацией, дружбой и верностью родине. Три года он преданно служил этому варвару-радже – несправедливо устанавливал границы княжества, принимал участие в тайных убийствах, бесчестно осудил и казнил своего товарища-офицера, имевшего несчастье вызвать своей прямотой гнев раджи, и, наконец, в минуту опасности пошел на прямую измену: по его вине неприятель разбил британскую часть, и сотни людей погибли. Это принесло ему громадное состояние, и он вернулся домой обладателем заветного алмаза.