Алмаз Тёмных
Шрифт:
А потом в зале началось какое — то движение, в частности: девушки вместе с котами начали перестраиваться, постепенно переходя в правую часть зала, где был выход в виде арки, прикрытой портьерами. В лёгкой панике я не понимала, следовать ли мне за ними или нет. Сомнения разрешились кивком головы Эрика, я с облегчением вздохнула и присоединилась к прочим кошачьим горничным, вернее — пошла, чтобы догонять тихим шагом.
Впереди была небольшая толпа эльфов, которую еще предстояло обойти. Они все уставились на меня, даже не думая скрывать пристального внимания. Четверо были Тёмными, а вот пятый, совершенно
— Ar mhaithe le br'eag'ain den s'ort sin, bh'i g'a cat a fh'ail! — Довольно громко высказался один из них, бесцеремонно меня разглядывая.
— An br'eag'an is f'eidir a chruth'u gan a cat. Gо h'airithe — br'eag'an den s'ort sin.
— C'e leis an bhfuil s'i? — Задал вопрос эльф с оригинальной стрижкой: аккуратными полосами выстриженные виски при достаточно длинных, спадающих ниже лопаток, волосах.
— N'a rush, uaisle. Gо gairid feicfimid amach.
Перевод диалога:
— Ради такой игрушки стоило завести кота!
— Игрушку можно завести и без кота. Особенно — такую игрушку.
— Кому она принадлежит?..
— Не торопитесь, господа. Скоро мы узнаем (ирл.)
Светлый эльф тоже не остался в стороне:
— Rialacha den s'ort sin den chluiche? Cat dearg — cail'in dearg?
— N'i g'a, ach оireann chоmhtharl'u f'ailte.
Перевод диалога:
— Такие правила игры? Рыжий кот — рыжая девушка?
— Не обязательно, но приветствуется совпадение масти (ирл.)
У меня, значит, масть — как у кота?! Сами в цвета пингвинов вырядились в своих смокингах, лучше молчали бы. Жаль, но мне тоже надо смолчать, иначе, ремень милорда пройдётся по моей попке.
Я последовала инструкции, не реагируя на обсуждение моей персоны и избегая встречаться взглядом с эльфами.
За портьерой оказалась лестница, по которой, смеясь и переговариваясь, начали подниматься девушки со своими питомцами. Щебет, смех, тонкие ароматы духов, важные коты (точнее, котищи, среди которых Мистер Тайгер оказался отнюдь не самым крупным). Я слышала преимущественно английскую речь, но были и другие языки, из которых я смогла идентифицировать французский. После двух лестничных пролётов был длинный коридор и, наконец — большое округлое помещение, где вся толпа остановилась. Без некоторых проблем не обошлось, потому что кому — то из котов наступили на лапку — было мяуканье и праведный гнев.
Вся эта суета здорово выводила из себя, тем более что мне было не очень понятно, что делать дальше. В середине помещения стоял низкий белый столик в барочном стиле, на нём — округлая хрустальная ваза, через стекло которой были ясно видны белые шарики — стеклянные или каменные, издалека было непонятно. В помещении было три выхода: через первый зашла толпа девушек (я прикинула — нас тут около пятидесяти, и столько же — кошаков, один краше и представительнее другого), второй — неприметная дверь справа, и третий —
Из неприметной двери, наконец, появилось новое лицо: высокий, как все эльфы, Тёмный, но не в смокинге, а в классическом костюме — «тройке» необычного цвета: насыщенный бордо, близкий к коричневому. Длинные белые волосы были собраны в низкий хвост.
— Lоvely girls, are yоu ready?
Прим. авт.: Милые девушки, вы готовы? (англ.)
Эта фраза была мне понятна, но я, помоги мне Святой Патрик, готова не была — ни к чему. Судя по улыбкам и оживлению, остальные девушки как раз были «ready». К счастью, эльф задал другой вопрос, уже на эльфийском:
— At'a anseо dоn ch'ead uair?
Прим. авт: Кто тут впервые? (ирл.)
Я тут же подняла руку в надежде, что я тут не одна такая непосвящённая, но тщетно. Одна.
Тёмный подошёл ко мне с доброжелательной улыбкой и слегка приподнял мой подбородок пальцем, как будто это я была котом на поводке, а не Мистер Тайгер. Я поняла, что лучшим выходом сейчас будет мило улыбаться — скорее всего, этого ждут. Мне не пришлось представляться, потому что серебряная цепочка на шее опять сработала не хуже паспорта. По крайней мере, эльф сразу заговорил со мной по — ирландски, за что я была благодарна.
— Ты в курсе, что нужно делать?..
— Более… менее… средне. — Честно пролепетала я.
— Ну, ты справишься, сокровище. Тебе всего — то нужно по сигналу выйти вон туда, — эльф показал на портьеры, — пройтись, не спеша, по подиуму, можно дважды, потом, также не спеша и грациозно спуститься и сесть рядом со своим лордом. Понятно?..
— Простите, но не всё. Я же не знаю, где сидит мой… лорд. Я не знаю, каков этот подиум за портьерами…
Мои слова, и особенно — волнение от происходящего, граничащее с испугом, позабавили Тёмного. Он улыбнулся одними глазами — серыми, почти как у меня, и пресёк мои опасения:
— Милорд Эльдендааль — не такая незаметная фигура, найдёшь — это первое. Длина подиума — шестьдесят футов, не так много и не так страшно, как кажется — это второе. По правилам, новенькая тянет шар с номером выхода самой первой — это третье. Если же что — то идёт не так… Обычно девушки знают, какими неприятностями может для них закончиться неудачный выход, это четвёртое — и последнее.
Ясно. Я воочию увидела, как ремень завис над моей попкой. Штаны Святого Патрика!!!
Пока я на нетвёрдых ногах подходила к чаше с белыми шариками, раздавались шепотки на эльфийском:
— N'a b'iоdh eagla оrt, a chur!
Прим. авт.: Не бойся, бери! (ирл.)
Я запустила руку в чашу и сцапала первый попавшийся шарик. Вынула (это не стекло, а белый кварц) и увидела выбитую на гладкой поверхности цифру.
— Три… — Упавшим голосом произнесла я.
— Замечательно. — Откликнулся эльф и поманил ближайшую ко мне девушку, шатенку в алом шифоновом платье. — Продолжаем.
Номер три… Это ужасно! Я ведь понимаю, что в начале любых массовых мероприятий, пока гостям и зрителям не надоело, всякого рода выступающие привлекают максимум внимания. У меня упало сердце.