Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Нет, конечно. Я не полезла. Я же не сумасшедшая!

Отчасти Линда не врала. Если, строго по форме, в сами дела она, конечно, не лезла. Но по сути, внедряясь в финансовые потоки тёмного капитала, отыскивая пути их распределения и способствуя созданию плотин, которая должна была не просто перекрыть денежные потоки, а парализовать их, заморозить все счета, она дёргала тигра за усы.

– Но знаешь? Я жалею о том, что мы вернулись в Элленджайт. Не могу отделаться от желания постоянно мыть руки. Хоть позолота тут даже не унитазах,

она не в силах скрыть гниль, так и прущую ото всюду.

– Линда, ты и меня порядком напугала. Никогда не припомню за тобой таких упаднических настроений. Тут есть два варианта.

Линда смерила младшую сестрёнку вопросительным взглядом.

– Либо всё и в самом деле плохо и нам пора собирать чемоданы. Либо…

– Либо?

– Тебе нужно найти кого-то потемпераментнее твоего зануды Кархайла. Кажется, он тебя плохо удовлетворяет.

– Мередит! – поперхнулась Линда, скорее смешком, чем возмущением. – Не смей так говорить о моём будущем муже.

– Ну, то что он твой будущий муж не способен отменить того факта, что ужасная зануда, – закатила Мередит глаза. – Если всё-таки решишь последовать моему совету, постарайся всё же сделать так, чтобы твоим новым предметом не сделался Альберт.

– Вот городуля! – кинула в сестрёнку подушкой Линда.

Потом поднялась, оправила юбку. Лицо её снова приняло строгое, деловое выражение.

– Мне пора. Будь умницей. Сиди дома и принимай лекарства. Обещаешь?

Мередит кивнула, обнимая:

– Обещаю. Ты тоже будь осторожна. Не забывай, как сильно я люблю тебя – не забывай ни на минуту.

– Не забуду.

– Ты меня кормила, поила. Ты мне мать заменила. И я теперь твоя зона ответственности. Так что – береги себя.

– Непременно.

Линда улыбалась так старательно что, казалось, улыбка прилипла к её губам намертво. Даже после того, как она села за руль и завела машину, она всё ещё улыбалась.

Улица заменялась улицей, за очередным поворотом следовал новый. Мигали светофоры. Привычно гудела и бежала куда-то жизнь, суетливая, бестолковая, милая.

Линда припарковалась у паба, сверяя название на вывеске с названием на бумаге. Вроде бы всё сходилось.

Вид у заведения был презентабельный и неожиданно яркий на заснеженной улице. Ярко красный фасад горел, как огонёк.

Войдя внутрь, Линда заскользила взглядом вдоль кожаных диванов и мягких кресел, ровным строем окружавших круглые столики под красное дерево. В приглушённом свете неярком свете ни одно лицо не бросалось в глаза.

Поскольку сама Линда понятия не имела, как будет выглядеть её предполагаемая собеседница оставалось только выбрать свободный столик и присесть в надежде, что та найдёт её сама.

Ожидания не обманули. Собеседница появилась почти сразу. Высокая, стройная, очень эффектная. И (подумайте только, какая неожиданность!) блондинка. Настоящая кукла Барби с каскадом вьющихся в тщательно продуманном беспорядке локонов, спадающих на дорогое в своей простоте, платье.

– Линда Филт, – это прозвучало скорее как приветствие, чем как вопрос. – Ты не так сильно похожа на свою мать, как я воображала.

– С кем имею честь беседовать?

– Мы встречались когда-то в прошлом. Когда ты была маленькой девочкой. Впрочем, я ведь тогда была не так уж и намного старше тебя. Мы обе выросли. И изменились.

Женщина опустилась на стул напротив, закидывая ногу на ногу. Ткань натянулась, обрисовывая изящное бедро.

– Я – Виола Кинг.

Линда ощутила, как по спине потянуло ледяным сквозняком. Она подняла глаза и в упор уставилось на сладко-приторное в своей безупречной красивости лицо.

Хотелось почувствовать себя оскорблённой в ожиданиях, разозлиться, но – ничего подобного. Безжизненная, уставшая, со следами пороков, успевших проступить на тонком и некогда, безусловно, ярком лице, Виола заставляла сжиматься сердце в тоске, а не в гневе.

– Я получила письмо, в котором утверждалось, что его автор знает, что случилось с моими родителями.

– Так и есть. Я знаю, что случилось с твоими родителями, Линда.

– Вы знаете, кто их убил?

– Знаю. Не возражаешь? – Выудив из сумочки длинные сигареты, она щёлкнула золотой зажигалкой и вверх заструился сизый сигаретный дым.

Возражать было поздно. Да Линде было плевать.

– Я пришла сюда потому, что…

– Я знаю, зачем ты пришла. На моей памяти ты не первая кошка, что гоняется за собственным хвостом. В большинстве случаев бессмысленное и бесполезное занятие. Уверена, у меня есть ответы на всё твои вопросы, Линда Филт. Правда, получив их, ты вряд ли станешь счастливее.

– Понятно, – сухо кивнула Линда. – Мой интерес ясен, нет секрета в том, почему дочь интересует смерть отца и матери. Что тебя заставило отыскать меня, чтобы сказать правду?

– Ну, отыскать тебя на самом деле не составляло большого труда. А причина, по которой я сделала это, тоже без заморочек. Я хочу, чтобы Рэй Кинг сдох. Желательно в адских мучениях.

Линда с трудом удержала на месте собственную челюсть, не дав ей распахнуться глупым неэстетичным образом.

– Вы хотите, чтобы ваш муж… умер? Нельзя сказать, что ваши цели были гуманны. Хотя, что тут скажешь, бывает.

– Я никогда не получу желаемого. Рэя невозможно убить. Мне это известно, как никому другому. То, что другим страх и боль – ему только лишнее развлечение.

Линда наконец почувствовала приступ того самого раздражения, к которому была готова. Проблемы богатенькой дурочки, готовой мстить своему бывшему за измену или не купленную полюбившуюся обновку её волновали мало.

– Я знаю, вы как-то связанны с Альбертом Элленджайтом, не так ли? И не трудно догадаться, что именно он хочет сделать. Но вы никогда не подберётесь к нашим счетам. Рэй далеко не дурак. И обскакать его будет нелегко.

Поделиться:
Популярные книги

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв