Английская лирика первой половины XVII века
Шрифт:
МИР
Стихотворение напечатано в первом томе "Искр из-под кремня". В начале стихотворения поэт использует мотивы диалога древнегреческого философа Платона (427-347 до н. э.) "Тимей": "Поэтому он замыслил сотворить некое движущееся подобие вечности: устрояя небо, он вместе с ним творит для вечности, пребывающей в едином, вечный же образ, движущийся от числа к числу, который мы назвали временем. Ведь не было ни дней, ни ночей, ни месяцев, ни годов, пока не было рождено небо, но он уготовил для них возникновение лишь тогда,
...движеньем, сфер...
– Имеется в виду птолемеевская космология (см. выше, комм, к "Растущей любви" Донна).
...пел влюбленный...
– Образ влюбленного здесь и далее стилизован в духе петраркизма.
Правитель мрачный...
– Согласно предположению некоторых комментаторов здесь имеется в виду Оливер Кромвель, однако никаких фактов, подтверждающих эту гипотезу, нет.
Эпикуреец - последователь учения древнегреческого философа Эпикура (341-270 до н. э.). В обыденном понимании эпикуреец - человек, видящий цель и смысл жизни в наслаждениях.
...ввысь, в Кольцо, взлетел!
– По мнению исследователей, это кольцо символизирует восьмую, небесную, сферу, которая согласно учению неоплатоников возвышается над другими сферами.
...кольцо жених невесте лишь своей отдаст...
– По-видимому, Воэн отождествил души, попавшие в небесную сферу, с обитателями Нового Иерусалима, который согласно Апокалипсису выглядит "как невеста, украшенная для мужа своего" (Откровение Иоанна Богослова, XXI, 2).
"НА ДНЯХ Я ВЫШЕЛ В ПОЛЕ..."
Напечатано в первом томе "Искр из-под кремния". В тексте книги несколько стихотворений, не имеющих названия, помечено знаком э1. Все они посвящены памяти близких - младшего брата и первой жены.
О ты! Чей дух... без имени, лица...
– По мнению исследователей, Воэн опирается тут на неоплатоническую доктрину сотворения мира, божественного всесозидающего огня и "пестования" высшей субстанцией порожденных ею низших.
...чей бедный прах я вспоминал в слезах...
– Скорее всего имеется в виду младший брат поэта Уильям.
"В МИР СВЕТА НАВСЕГДА ОНИ УШЛИ..."
Это еще одно траурное стихотворение, напечатанное во втором томе "Искр из-под кремня".
...видно без стекла!..
– Евангельская аллюзия: "Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан" (Первое послание к Коринфянам, XIII, 12).
ВЕНОК
Напечатан во втором томе "Искр из-под кремня". В "Венке" легко обнаружить ряд реминисценций из стихотворений Д. Герберта ("Добродетель", "Жизнь", "Цветок").
БЛУДНЫЙ СЫН
Стихотворение напечатано во втором томе "Искр из-под кремня". Оно выражает апокалиптические настроения, типичные для барочной лирики XVII в. Согласно евангельскому пророчеству перед концом мира иудеи должны будут принять христианскую веру (Послание к Римлянам, XI).
...зов
– Имеется в виду неопалимая купина - объятый пламенем, но не сгорающий терновый куст, откуда согласно Библии пророк Моисей слышал божий голос (Исход, III).
...светлый Голубь... что столько весен встарь от вас сокрыл...
– Голубь - традиционный символ святого духа; под веснами подразумеваются счастливые времена, "отложенные" до эсхатологического конца.
...к маслине прирастут родной те ветви...
– В Евангелии иудеи, не принявшие Христа, уподоблены отломившимся ветвям маслины, которые вновь "привьются" к ней в конце мира (Послание к Римлянам, XI, 17-24).
...полнота времен...
– Новозаветная реминисценция: "В устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом" (Послание к Ефесянам, I, 10).
...Мамврийские, Есхольские ручьи!..
– Согласно Библии в Мамврийской долине жил праотец Авраам (Бытие, XIII). Есхольский ручей протекал в Ханаане (Числа, XIII).
...младший сын...
– то есть язычники.
...блудный сын...
– Согласно евангельской притче блудный сын, получив причитавшуюся ему часть отцовского имения, расточил ее в чужой стране и впал в крайнюю бедность. Когда же он вернулся на родину, надеясь лишь на то, чтобы стать слугой в родном доме, отец принял его с почестями и устроил на радостях веселый пир (Лука, XI).
НОЧЬ
Напечатана во втором томе "Искр из-под кремня". Стихотворение развивает характерное для неоплатоников противопоставление тьмы и света, учение о том, что высшее познание сверхразумно и открывается во "мраке неведения" на высотах мистического созерцания.
...жить отраженным блеском светлячков...
– То есть человеку не дано видеть лицо бога (см. выше, комм, к "Страстной пятнице" Донна).
Никодим - согласно Евангелию один из начальников иудейских, который ночью посетил Иисуса Христа и имел с ним беседу (Иоанн, III).
...зарю целящих крыл...
– Ветхозаветная аллюзия: "А для вас, благоговеющие перед именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его" (Книга пророка Малахии, IV, 2).
...с солнцем разговор!
– Солнце - традиционный символ Иисуса Христа (см., например, "Страстную пятницу" Донна).
Не золотой престол...
– Воэн имеет в виду описание ветхозаветного ковчега с его золотой крышей и херувимами по краям (Исход, XXV, 17-20).
...локоны... увлажнены ночной росой.
– Библейская аллюзия: "Голова моя покрыта росою, кудри мои - ночною влагою" (Книга Песни Песней, V, 1).
О Боге говорят - во тьме слепящей обитает Он...
– Комментаторы предполагают, что поэт имеет в виду Псевдодионисия Ареопагита (VI в.), учившего, что высшее начало не познаваемо, не постижимо и не поддается никаким положительным определениям.