Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английская лирика первой половины XVII века
Шрифт:

Иные строки так порой свербят;

Ну, почеши еще; спасибо, брат!

Перевод Г. М. Кружкова

КОРИННА ВСТРЕЧАЕТ МАЙ

Вставай, вставай, гони постыдный сон,

Парит на крыльях света Аполлон,

Аврора, весела, юна,

Мешает краски и тона.

Молю, коснись ногой босой

Травы, обрызганной росой.

Уж час, как солнцу молятся цветы,

Неужто до сих пор в постели ты?

Взгляни, сонливица, в окно

Пичуги

славят день давно

И обещают счастье нам ...

Проспать такое утро - срам.

Ведь с песней сотни девушек, внимай,

До жаворонка встали славить май.

Не зря ж листва свежа и зелена,

В зеленое оденься, как весна.

Конечно, нет алмазов тут,

Зато тебя росинки ждут

И может ласковый рассвет

Из каждой сделать самоцвет.

А кроме них, получишь нынче ты

Нить жемчуга волшебной красоты,

Коль отыскать успеем мы

Ее в кудрях росистых тьмы,

Покуда в дрему погружен

Сиятельный Гиперион.

Молитв сегодня долго не читай,

Господь простит, ведь мы встречаем май.

Смотри, дивись, не верь своим глазам,

Подобны стали улицы лесам,

Зеленой ветвью иль кустом

Извне украшен каждый дом,

Любой балкон, любая дверь,

Как в храме, убраны теперь.

Боярышник цветет, горяч и ал,

Как будто он и впрямь любовь познал ...

Так близко - столько красоты!

Ужель проспишь все это ты?

Скорей бежим, ведь май нас ждет!

Прославим же его приход!

Прекрасен мир, как божий светлый рай,

Коринна, о, как сладко встретить май!

И юноши и девушки теперь

О сне забыли, милая, поверь.

Цветет боярышник для всех,

Не полюбить сегодня - грех.

С утра одни уж в свой черед

Вкусить успели сладкий мед,

Другие обручились в этот день,

И лишь тебе одной подняться лень.

У всех под цвет листвы наряд,

У всех глаза огнем горят,

Не счесть спешащих под венец,

И ласк, и слез, и, наконец,

Ночных гостей: заслышишь - открывай ...

Коринна, здесь умеют встретить май!

И нам бы встретить май в расцвете сил,

Чтоб он своим безумьем заразил

И сладко одурманил нас,

Нельзя проспать рассветный час

И жизнь свою. Проходит дни,

За солнцем вслед спешат они

И в прошлое уходят навсегда,

Как дождь, как снег, как талая вода.

Уйдем когда-нибудь и мы

В рассказ, в напев, под полог тьмы...

Любви, что жжет и греет нас,

Беречь не стоит

про запас,

Пока мы не состарились, давай

Пойдем вдвоем встречать веселый май.

Перевод А. Г. Сендыка

ВЕСЕЛИТЬСЯ И ВЕРИТЬ ПРЕКРАСНЫМ СТИХАМ

Опять земля щедра,

Как пиршественный стол.

Раскрыть уста пора

Час празднества пришел.

Час празднества пришел,

Всем деревам даря

Браслеты пышных смол

Густого янтаря.

Час розы наступил,

Арабскою росой

Виски я окропил

И лоб смятенный мой.

Гомер! Тебе хвала!

Настой заморский смел!

Хоть чара и мала,

Ты б от нее прозрел.

Теперь, Вергилий, пей,

Пригубь хотя б глоток!

Один бокал ценней

Всего, чем щедр Восток.

Продли, Овидий, пир!

Так аромат силен,

Что носом стал весь мир,

Недаром ты Назон.

Сейчас, Катулл, вина

Я выпью в честь твою.

Бутыль опять полна

Теперь за музу пью.

О Вакх! Я пьян совсем.

Пожар мой охлади!

Не то венок твой съем

И жезл - того гляди!

От жажды чуть дышу

На стену впору лезть.

Бочонок осушу

В твою, Проперций, честь.

Поток вина, Тибулл,

Я посвящу тебе...

Но в памяти мелькнул

Стих о твоей судьбе.

Что плоть, мол, сожжена,

Осталась лишь зола

И урна не полна

Так горсточка мала.

Не верьте! Жизнь - в стихах.

Их пламя пощадит,

Когда развеют прах

Людей и пирамид.

Всех живших Лета ждет,

Удел всего - конец.

Лишь избранных спасет

Бессмертия венец.

Перевод Е. М. Аксельрод

СОВЕТ ДЕВУШКАМ

Кто ценит свежесть нежных роз,

Тот рвет их на рассвете,

Чтоб в полдень плакать не пришлось,

Что вянут розы эти.

Сияньем солнце вас манит,

Светло оно и свято,

Но чем короче путь в зенит,

Тем ближе час заката.

Завидны юность и любовь,

Однако, недотроги,

Глаза тускнеют, стынет кровь,

И старость на пороге.

Вам надо замуж поскорей,

Тут нечего стыдиться

И роза, став на день старей,

В петлицу не годится.

Перевод А. Г. Сендыка

К ФИАЛКАМ

Милые фиалки,

Вы нежны,

Вы весны

Самой весталки.

У весны прислуги

Что травы.

Но лишь вы

Ее подруги.

Вы девичьи слезы.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2