Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык для начинающих с нуля. Самоучитель с транскрипцией. Часть 1
Шрифт:

Her father and mother are also there. [h 'fdr aend 'mdr r 'ls de].

Хорошо быть вечером дома. Я думаю, ты это знаешь. It’s good to be at home in the evening. I think you know that. [ts gd tu bi aet hm n di 'ivn. a k ju n daet].

Это очень мило. It’s nice. [ts nas].

Вам нравится писать его отцу? Нет, сейчас не самое подходящее время для того, чтобы писать. Do you like to write to his father? No, it’s not a good time to write. [du ju lak tu rat tu hz 'fd? n, ts nt gd tam tu rat].

Я,

пожалуй, пойду на вокзал. I think I’ll go to the railway station. [a k al g tu d 'relwe 'sten].

Там я сяду на этот поезд до Москвы. There I’ll take that through train to Moscow. [der al tek daet ru tren tu 'msk].

Тебе обязательно туда ехать? Я думаю, что да. Do you have to go there? I think I do. [du ju haev tu g de? a k a du].

Это первый раз, когда вы едете на поезде? Нет, я часто езжу на поезде. Is it the first time you go by train? No, I often take a train. [z t d fst tam ju g ba tren? n, a 'fn tek tren].

В пять часов он в ресторане. У нас есть столик у окна. At five o’clock he’s in the restaurant. We have a table near the window. [aet fav 'klk hiz n d 'rstrnt. wi haev 'tebl n d 'wnd].

Я смотрю в окно. Там большая машина, синяя. I look through the window. There’s a big car, it’s a blue one. [a lk ru d 'wnd. dez bg k, ts blu wn].

В этой машине трое мальчиков. There are three boys in that car. [der ri bz n daet k].

Я жду десять минут. Затем в ресторан входит Генри. I wait for ten minutes. Then Henry enters the restaurant. [a wet f tn 'mnts. dn 'hnri 'ntz d 'rstrnt].

Он садится на стул и некоторое время разговаривает с Джоном. He takes a chair and speaks to John for a short time. [hi teks er aend spiks tu n fr t tam].

Потом он хочет прогуляться. Сегодня он делает это во второй раз. Then he wants to go for a walk. Today he does this for the second time. [dn hi wnts tu g fr wk. t'de hi dz ds f d 'sknd tam].

У тебя нет времени на прогулку? Have you no time for a walk? [haev ju n tam fr wk?]

Нет, спасибо, я хочу домой. No, thank you, I want to go home. [n, aek ju, a wnt tu g hm].

Вы знаете эту машину насквозь (совершенно, основательно)? Нет, вы должны спросить водителя. Do you know this car through and through? No, you have to ask the driver. [du ju n ds k ru aend ru? n, ju haev tu sk d 'drav].

Сегодня он на работе на автовокзале. Он также водит большой автобус. Today he is at work at the bus station. He also drives a big bus. [t'de hi z aet wk aet d bs 'sten. hi 'ls dravz bg bs].

Его автобус стоит возле того белого входа. Он находится за этим большим зданием. His bus is near that white entrance. It’s behind this big building. [hz bs z n daet wat 'ntrns. ts b'hand ds bg 'bld].

Где водитель? Посмотри на дверь, он там! Where’s the driver? Look at the door, he’s there! [wez d 'drav? lk aet d d, hiz de!]

Разве

ты не понимаешь? Я думаю, что это не тот водитель, которого я хочу видеть. Don’t you see? I think it isn’t the driver that I want to see. [dnt ju si? a k t 'znt d 'drav daet a wnt tu si].

Разве ты не знаешь, где она? Don’t you know where she is? [dnt ju n we i z?]

Пожалуй, я пойду и спрошу ее отца. I think I’ll go and ask her father. [a k al g aend sk h 'fd].

Ты это сделаешь, затем я буду искать ее во второй раз. You do that, then I’ll look for her for the second time. [ju du daet, dn al lk f h f d 'sknd tam].

Ты же знаешь, что я должен поговорить с ней сегодня. You know I have to speak to her today. [ju n a haev tu spik tu h t'de].

Раз-два One-two [wn-tu]

это тебе that’s for you [daets f ju]

три-четыре three-four [ri-f]

посмотрите на дверь look at the door [lk aet d d]

пять-шесть-пять five-six-five [fav-sks-fav]

он любит водить he likes to drive [hi laks tu drav]

семь-восемь seven-eight ['svn-et]

разве ты не ждешь? don’t you wait? [dnt ju wet]

девять-десять nine-ten [nan-tn]

мы напишем вам затем (позже) we write to you then [wi rat tu ju dn]

десять-девять-восемь ten-nine-eight [tn-nan-et]

мы должны ждать we have to wait [wi haev tu wet]

семь-шесть-пять seven-six-five ['svn-sks-fav]

Я хочу сесть за руль (поехать) I want to drive [a wnt tu drav]

четыре-три-два four-three-two [f-ri-tu]

Я думаю, что знаю I think I know [a k a n]

Я думаю, что знаю I think I do [a k a du]

Сегодня я посещаю (эту) площадь и (этот) памятник. Today I visit the square and the statue. [t'de a 'vzt d skwer aend d 'staetju].

Я даю этот стул её отцу. I give this chair to her father. [a gv ds e tu h 'fd].

Через полчаса я сяду в автобус. In half an hour I’ll take the bus. [n hf n 'a al tek d bs].

Он входит в (эту) гостиницу через (эту) входную дверь. He goes into the hotel through the street door. [hi gz 'ntu d h'tl ru d strit d].

Восемь минут четвертого. It’s eight minutes past three. [ts et 'mnts pst ri].

Сегодня я напишу (этой) матери. Today I’ll write to the mother. [t'de al rat tu d 'md].

Я вижу (этого) водителя второй раз. I see the driver for the second time. [a si d 'drav f d 'sknd tam].

Я жду ее дома. I wait for her at home. [a wet f hr aet hm].

Ты тоже видишь зеленый и голубой? Do you also see green and blue? [du ju 'ls si grin aend blu?]

Куда он идет? Where does he go? [we dz hi g?]

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2