Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык для начинающих с нуля. Самоучитель с транскрипцией. Часть 1
Шрифт:

Я часто хорошо провожу время в том городе. I often have a good time in that town. [a 'fn haev gd tam n daet tan].

Она просит отдать это Тому в первый день. She asks to give this to Tom on the first day. [i sks tu gv ds tu tm n d fst de].

Они идут на прогулку во второй половине дня (после полудня). They go for a walk in the afternoon. [de g fr wk n di 'ft'nun].

В 5 часов Джон открывает (это) окно. John opens the window at five (o’clock). [n 'pnz d 'wnd aet fav ('klk)].

Мы

также входим на (эту) станцию. We also walk into the station. [wi 'ls wk 'ntu d 'sten].

Ты благодаришь Петра за этот приятный вечер? Do you thank Peter for this nice evening? [du ju aek 'pit f ds nas 'ivn?]

Это занимает час, чтобы доехать домой. It takes an hour to go home. [t teks n 'a tu g hm].

Он смотрит на (те) большие здания? Does he look at those big buildings? [dz hi lk aet dz bg 'bldz?]

Мы ждем (этого) шофера два часа. We wait for the driver for two hours. [wi wet f d 'drav f tu 'az].

Я думаю, что он будет вовремя. I think he will be in time. [a k hi wl bi n tam].

Некоторые поезда – прямые поезда. Some trains are through trains. [sm trenz ru trenz].

Мы должны ненадолго посетить его мать. We have to visit his mother for a short time. [wi haev tu 'vzt hz 'md fr t tam].

Эти улицы для транзитного проезда. These streets are for through traffic. [diz strits f ru 'traefk].

Ты думаешь, он там? Do you think he’s there? [du ju k hiz de?]

Нет, он в школе. No, he’s at school. [n, hiz aet skul].

Он в школе первый раз? Is he at school for the first time? [z hi aet skul f d fst tam?]

Ты этого не знаешь? Don’t you know that? [dnt ju n daet?]

Я думаю, он там часто (бывает). I think he’s often there. [a k hiz 'fn de].

Он любит бывать в этой приятной школе. He likes to be at this nice school. [hi laks tu bi aet ds nas skul].

В этой комнате девять стульев. There are nine chairs in this room. [der nan ez n ds rum].

Первый и второй стулья красные. The first and the second chairs are red. [d fst aend d 'sknd ez rd].

(Эта) Женщина должна писать полчаса. The woman has to write for half an hour. [d 'wmn haez tu rat f hf n 'a].

Она ждет несколько минут. She waits for several minutes. [i wets f 'svrl 'mnts].

На той улице семь велосипедов. There are seven bicycles in that street. [der 'svn 'basklz n daet strit].

(Этот) Парень и (эта) девушка идут по тротуару. The boy and the girl walk along the sidewalk. [d b aend d gl wk 'l d 'sadwk].

(Этот) Поезд приходит на (эту) станцию? Does the train enter (go into) the station? [dz d tren 'nt (g 'ntu) d 'sten?]

Я прошу (эту) женщину открыть (эту) дверь. I ask the woman to open the door. [a sk d 'wmn tu 'pn d d].

Она

часто посещает (эту) башню. She often visits the tower. [i 'fn 'vzts d 'ta].

Я живу за тем жилым домом. I live behind that apartment building. [a lv b'hand daet 'ptmnt 'bld].

Ты знаешь те торговые улицы? Do you know those shopping streets? [du ju n dz 'p strits?]

Они идут работать на ту фабрику. They go to work at that factory. [de g tu wk aet daet 'faektri].

Её отец посещает вторую церковь? Does her father visit the second church? [dz h 'fd 'vzt d 'sknd ?]

Это та белая церковь на этой улице. It’s that white church in this street. [ts daet wat n ds strit].

Я думаю, (что) он хочет посетить (эту) башню. I think he wants to visit the tower. [a k hi wnts tu 'vzt d 'ta].

Это плохое время для визита. It’s a bad time for a visit. [ts baed tam fr 'vzt].

(Эта) Девушка входит через ресторан в гостиницу. The girl goes through the restaurant into the hotel. [d gl gz ru d 'rstrnt 'ntu d h'tl].

Сначала она ждет некоторое время. At first she waits for some time. [aet fst i wets f sm tam].

Потом она видит (этот) большой стул. Then she sees the big chair. [dn i siz d bg e].

Она достает часы и дает их Джону. She gets a clock and gives it to John. [i gts klk aend gvz t tu n].

Это хорошие часы, они работают хорошо. This is a good clock, it works well. [ds z gd klk, t wks wl].

ПРИЛОЖЕНИЕ К БЛОКУ 4

При обозначении времени o’clock означает час:

six o’clock шесть часов [sks 'klk].

В разговорной речи это слово часто опускается в предложении:

Мы будем там в шесть часов. Мы будем там в шесть. We are there at six o’clock. We are there at six. [wi der aet sks 'klk. wi der aet sks].

Выражения c hour и o’clock ['a, 'klk:]:

half an hour полчаса [hf n 'a]

in half an hour через полчаса [n hf n 'a]

at two o’clock в два часа [aet tu 'klk]

for an hour в течение часа, за час [fr n 'a]

Английские числительные от 1 до 10:

1 one 6 six – [[1 wn 6 sks]

2 two 7 seven – [2 tu 7 'svn]

3 three 8 eight – [3 ri 8 et]

4 four 9 nine – [4 f 9 nan]

5 five 10 ten – [5 fav 10 tn].

Предлог into ['ntu] в, в средину ставится в предложении непосредственно за глаголом, характеризующим действие, на которое указывает слово into ['ntu]:

to go into – входить в… [tu g 'ntu]

to walk into – входить (пешком) в… [tu wk 'ntu]

В английском языке есть четыре указательных местоимения для определения лиц, о которых идет речь:

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6