Английский язык для начинающих с нуля. Самоучитель с транскрипцией. Часть 1
Шрифт:
Во втором и третьем предложении глагол употребляется в будущем времени, то есть со вспомогательными глаголами shall, will, в сокращенной форме 'II.
При образовании будущего времени (Future Indefinite Tense ['fjur n'dfnt tns]) в английском языке часто используется вспомогательный глагол shall (will), часто сокращаемый до 'II:
I’ll go… [айл гоу] Я пойду…
I’ll wait… [айл уэйт] Я подожду…
(to wait) for half an hour [(tu wet) f hf n 'a]
(to visit) at six o’clock [(tu 'vzt) aet sks 'klk] в шесть часов (посетить)
(to go) in half an hour [(tu g) n hf n 'a] через полчаса (идти)
ten minutes past six [tn 'mnts pst sks] десять минут седьмого
half past three [hf pst ri] половина четвертого
Выражение o’clock в разговорной речи часто опускается.
We are there at two o’clock. или We are there at two. [wi der aet tu 'klk. или wi der aet tu].
Мы смотрим на уличное движение полчаса. We look at the traffic for half an hour. [wi lk aet d 'traefk f hf n 'a].
Он едет в восемь в Москву? Does he go to Moscow at eight (o’clock)? [dz hi g tu 'msk aet et ('klk)?]
Через 10 минут половина седьмого. In ten minutes it’s half past six (o’clock). [n tn 'mnts ts hf pst sks ('klk)].
Я думаю, что сейчас три часа. I think it’s three o’clock. [a k ts ri 'klk].
Они пойдут через полчаса. They’ll go in half an hour. [del g n hf n 'a].
Пять минут седьмого. It’s five past six. [ts fav pst sks].
Ресторан открывается в два часа. The restaurant opens at two (o’clock). [d 'rstrnt 'pnz aet tu ('klk)].
Автобус будет в Москве через 5 минут. The bus will be in Moscow in five minutes. [d bs wl bi n 'msk n fav 'mnts].
Предлог into [инту] обозначает направление движения внутрь, в середину.
Into [инту] внутрь, в середину.
They go into the house. [ЗЗэй гоу инту ЗЗэ хаус] Они входят в (этот) дом.
I walk into the station. [ай уо:к инту ЗЗэ стэйшн] Я вхожу на (эту) станцию.
Into стоит в предложении непосредственно после глагола, который выражает описываемое действие:
to go into [tu g 'ntu] входить в …
to walk into [tu wk 'ntu] входить в …
That boy goes into the building. [33эт бой гоуз инту ЗЗэ билдин:] Тот парень входит в (это) здание.
Those girls wait for half an hour. [ЗЗоуз гё:лз уэйт фо ха:ф эн ауэ] Те девушки ждут полчаса.
This father walks into the station. [ЗЗис фа:33э уо:кс инту ЗЗэ стэйшн] Этот отец входит на (эту) станцию.
These mothers go at eight o’clock. [33и:з
Вы встретились со словами: this, that, these, those – ds, daet, diz, dz – указательные местоимения.
Указательные местоимения this [ЗЗис] – этот, эта, это и these [33и:з] – эти употребляются при указании на предмет, расположенный вблизи говорящего (тут). Указательные местоимения that [ЗЗэт] – тот, та, то и those [ЗЗоуз] – те употребляются при указании на предмет, находящийся вдали от говорящего (там). В предложении this, that, these, those могут быть:
а) подлежащим (кто?что?)
This (That) is a boy. [ЗЗис (ЗЗэт) из э бой]. Это (То) (есть) мальчик.
These (Those) are boys. [ЗЗиз (ЗЗоуз) а бойз]. Это (To) (есть) мальчики.
Если these эти и those те являются в предложении подлежащими, глагол to be и следующее за ним существительное употребляются во множественном числе.
б) определением (какой? чей?) существительного:
This (That) boy is a pupil. [ЗЗис (ЗЗэт) бой из э 'пьюпл]. Этот (Тот) мальчик (есть) ученик.
These (Those) boys are pupils. [ЗЗиз (ЗЗоуз) бойз а 'пьюплз]. Эти (Те) мальчики (есть) ученики.
Не путайте местоимения этот (-а, о) со словами этот, эта, это, взятыми в скобки: так в русском переводе мы обозначаем определенный артикль:
(Эта) Мать ищет (эту) девочку. The mother looks for the girl. [d 'md lks f d gl].
Это (есть) мальчик. This is a boy. [ds z b].
Эта девочка (есть) ученица. This girl is a pupil. [ds gl z 'pjupl].
Это милый парень. This is a nice boy. [ds z nas b].
Это один из тех дней. This is one of those days. [ds z wn v dz dez].
Сегодня это первый час. Today this is the first hour. [t'de ds z d fst 'a].
То вторая статуя. That is the second statue. [daet z d 'sknd 'staetju].
Они будут часто посещать эту гостиницу. They’ll often visit this hotel. [del 'fn 'vzt ds h'tl].
Вы знаете эти короткие улицы? Do you know these short streets? [du ju n diz t strits?]
Тот стол голубой? Is that table blue? [z daet 'tebl blu?]
Я думаю, это тот автобус. I think it’s that bus. [a k ts daet bs].
Те стулья зеленые? Are those chairs green? [ dz ez grin?]
Сравните два слова. Переводятся они одинаково, но употребляются с разным значением.
home [хоум] дом (семейный очаг)
house [хаус] дом (здание) (это слово Вы уже знаете)
Не likes to be at home. [хи: лайке ту би: эт хоум] Он любит бывать дома.
This is the second house. [ЗЗис из ЗЗэ сэк’нд хаус] Это второй дом.