Анифа. Пленница степей
Шрифт:
А потом она, резко повернувшись и проигнорировав недовольно вздохнувшую наложницу, ловко скользнула к нему на топчан. Но даже стоя на коленях, она продолжала свой танец. Только теперь она была настолько близко, что появилось ощущение, что они наедине, в его шатре, и нет более сотни пар глаз, следящих за каждым движением танцовщицы.
Анифа водила плечами и грудью прямо перед его носом. Изящно изгибалась в пояснице и грациозно двигала руками, из-за чего браслеты на ее руках сталкивались друг с другом и тихонько позвякивали. Исходящий от ее кожи и волос запах уже не просто
Но когда Шах-Ран протянул руку, чтобы обнять девушку за талию и привлечь к себе, она, неожиданно рассмеявшись подобно звонкому колокольчику, ловко ускользнула из его пальцев, с изяществом дикой кошки развернулась и выгнула спинку. От вида трогательно выпирающих позвонков и косточек лопаток мужчина даже дыхание задержал, уставившись затуманенным взором на тонкую шею, нежную, даже на вид шелковистую кожу и обтянутые тканью ягодицы. Но стоило мужчине повторить свою попытку, как танцовщица снова вильнула в сторону, избегая прикосновения.
Да она играла с ним! Открыто и совершенно бесстрашно, возбуждая не только похоть, но и охотничьи инстинкты.
Желание наказать и покорить вздорную девчонку, возомнившей себя богиней, вспыхнула в вожде неконтролируемым пламенем. И, попытавшись вновь ее схватить, он сомкнул пальцами лишь воздух — даже край ее платья не успел поймать.
Дьявольщина!
А Анифа, поняв, какую глупость совершила, уже не могла остановиться. Ни на мгновение она не остановилась, чтобы одуматься или поддаться страху.
Нет, она продолжила заигрывать с опасным зверем, которого воплощал собой раздосадованный ее изворотливостью вождь, продолжила двигаться и танцевать, будто впервые почувствовав себя неожиданно свободной и не скованный никакими ограничениями. И потому, обратив свое внимание на других мужчин, лучезарно и многозначительно улыбнулась и призывно хлопнула ресницами. Шах-Ран, разумеется, не увидел этого, зато заметил реакцию степняков — возбужденную и голодную. И это страшно задело его и разозлило.
Но, не пожелав поддаваться эмоциям, Шах-Ран снова откинулся на подушки и немного прикрыл веки, продолжая, тем не менее, наблюдать за не прекращающей танцевать девушкой. И силой воли заставил себя разжать стиснутые в гневе зубы.
Сейчас в его ярости не было никакого смысла. Зато позже… когда она окажется в его шатре…
Он всласть ее накажет и сполна вкусит и ее тела, и ее покорности.
Но Шах-Ран не мог и подумать, что именно беспокоило Анифу, обходящую в своем танце столы и сидящих за ними степняков. Он лишь видел, как те, почти вскакивая со своих мест, тянулись за ней, ускользающим видением идущей дальше. А девушка, вглядываясь в почти одинаковые смуглые опьяневшие лица, пыталась разглядеть лицо иное — светлое и обезображенное уродливыми шрамами. И не понимала, почему северянина не было среди мужчин.
Глава 20
После такого яркого и впечатляющего представления
Но по дороге она заметила Заира — одного из тех воинов, которого Рикс оставил для ее защиты. И, обратившись к нему, она тихонько спросила:
— Где Рикс, воин? Где северянин?
Заир не только оставил ее вопрос без ответа, но даже бровью не повел — будто и не заметил вовсе. И девушка, почувствовав неприятный укол от тревоги, которая и так уже некоторое время сжимало ее сердце в своих когтях, недовольно нахмурилась.
Неужели погиб? Неужели это бесстрастный и сильный воин, не пережив очередного боя, принял смерть от своего противника и покинул этот мир?
Как же ей не понравилась эта мысль!
От нее закружилась голова и даже немного затошнило. Всего лишь представив могучего воина, который самым невозможным образом мог быть жестоким и мягким, грубым и ласковым, безразличным и внимательным, без блеска жизни в глазах и уверенного биения сердца в груди, девушка как будто потеряла кусок собственной души. И каким только образом в этом кусочке оказался северянин? Непонятно…
“Нет!” — резко мотнула головой Анифа. Этого не могло быть, так не могло произойти, потому что…
Просто не могло!
Наверняка он просто ранен и сейчас лежит в своей палатке, а за них, как за побратимом вождя, приставлен самый лучший уход.
“Именно, — уверенно кивнула своим мыслям девушка, — Иначе не может и быть”.
Но она не могла проверить свою догадку сейчас — Лиша просто не пустит ее никуда. Да и Заир не будет упрощать ей задачу.
Значит, придется спросить у самого вождя. Правда, после того, как она хорошенько ублажит его, накормив разъяренного зверя внутри Повелителя племен…
А то, что своим вопиюще дерзким танцем она разъярила его, Анифа знала точно.
… Как и раньше, Лиша прислуживала ей, пока танцовщица мылась и переодевалась. Для встречи с Шах-Раном она выбрала одно из тех платьев, что купил ей Рикс — свободного кроя, но роскошное и красивое, мгновенно превратившее ее из рабыни в благородную даму. Волосы она уложила в непривычно высокую прическу, украшенную не только тугими косами, но и драгоценными жемчужными нитями. И даже слегка накрасилась, согласно восточной традиции — подвела глаза углем да нанесла немного румян на скулы.
Вождя Анифа встретила стоя, но — лицом к лицу, мягко улыбаясь и слегка поклонившись. Шах-Ран удивленно изогнул бровь, но ничего не сказал. Лишь застыл на несколько секунд, сверху до низу разглядывая молодую женщину перед собой, да криво ухмыльнулся после.
Этот момент почти повторил ту первую ночь, когда он привез девушку в Дариорш, и они оба вспомнили о ней. Только тогда Анифа была загнанной и смущенной ланью, которая не знала, что ждет ее в будущем и потому — почти трясущейся от страха. А вождь был пьян и несдержан. Еще и Рикса с собой привел, чтобы похвалиться своей новой наложницей…