Аполлон 23
Шрифт:
— Он находился внутри смещения, — сказал Доктор задумчиво. — А эта бедная женщина прошла прямо через него. И прогулка в парке стала лунной прогулкой.
— Таким же образом мы потеряли Марти Гарретта.
— Дайте угадаю, это был тот парень, который прогулялся с луны в кафе, где продают бургеры, — сказала Эми.
— Похоже, что да, — согласился Доктор.
Несколько минут они шли молча. Когда они подошли ближе, Эми увидела, что на самом деле лунная база была гораздо больше, чем она думала. Прямоугольные модули возвышались
— Они такие большие, — сказала она.
— Многое из этого сохраниться, — сказал ей Доктор. — Вода, еда, воздух, такого рода вещи.
— Слава богу, — сказал астронавт. — Пару лет назад говорили о том, что нам будут поставлять воду и запасы воздуха с базы «Гибискус», а не хранить все здесь. Если бы они это сделали, то мы, работая на поверхности луны, умерли бы от жажды или кислородного голодания, так как сейчас мы потеряли с ними связь.
— Значит то, что они этого не сделали, помогло вам выжить, — сказала Эми.
— Да, а вернее запасы воды и воздуха, — сказал астронавт. — К счастью, у нас сохранились полные резервуар с водой и баллон с воздухом. Нам должно хватить этого на три месяца. Вы же наладите связь к тому времени, правда?
Он произнес это иронично. Доктор не ответил.
— Так где же Земля? — сказала Эми, меняя тему. — Разве мы уже не должны её видеть?
— Это темная сторона Луны, — сказал её Доктор.
— Но она не темная.
— Её называют темной стороной. Не потому что она на самом деле темная и не из-за того, что здесь все время ночь. Её так называют, потому что она всегда повернута не к Земле. Темно как в неизвестности. Как темный континент.
— Или темный шоколад? — сказала Эми.
— Точно… Что?
— Шучу, — сказала она ему.
Астронавт привел их к двери. Она была сделана из плотного металла с запорным колесом на внешней стороне. Красная лампочка светила над ним.
Через небольшое окно в двери Эми могла разглядеть других астронавтов с носилками, зашедших в похожую дверь, которая за ними закрылась. Через толстое стекло изображение казалось искаженным.
Лампочка над колесом загорелась зеленым, и астронавт повернул его, а затем толкнул открывшуюся дверь. Когда он повернулся, пропуская Эми и Доктора внутрь, Эми увидела у него на плече нарисованный американский флаг. Ниже было напечатано: «Рив».
Внутри маленькой комнаты, куда они попали, послышался свист завинчивающегося колеса. Когда они прошли через другую дверь, астронавт отстегнул свой шлем от костюма и снял его с головы. Под ним оказался белый подшлемник, который он тоже снял, и из-под него показались короткие черные волосы. Его лицо было суровым, но красивым, а глаза такими же серыми, как поверхность луны.
Доктор помог Эми снять её шлем, прежде чем свой собственный. Глаза астронавта расширились, когда рыжие волосы Эми рассыпались по плечам.
Она улыбнулась: — В вашей команде нет девушек?
Астронавт тоже улыбнулся: — Есть несколько. Я Рив. Капитан Джеймс Рив.
Он положил свой шлем на полку, рядом с дюжиной других одинаковых шлемов. Они находились в большой раздевалке с полками и шкафами, где хранились скафандры и оборудование. Доктор уже вылез из своего скафандра. Низ его пиджака все еще был помят.
— Аккуратные скафандры, — прокомментировал Рив. — Должно быть, они довольно новые.
— Новее, чем вы можете себе представить, — сказал Доктор, взглянув на Эми.
— Не 75-ые, я заметил, — Рив постучал пальцем по бейджику на своем плече. — Мне нужно идентифицировать вас прежде, чем я сообщу полковнику Девенишу новость о том, что у нас появилась гости.
— Я думаю, он будет рад получить какую-нибудь помощь, — сказала Эми.
— Значит, вы думаете что да, — в тоне Рива было что-то такое, что давало понять, будто он думал, что, возможно, его просьба не будет выполнена.
— Ну, я Эми. Эми Понд. А это Доктор.
— И вы пришли исправить квантовое смещение?
— Совершенно верно, — согласился Доктор.
— Как вы вообще сюда попали?
— О, у нас есть своя портативная система, — сказал Доктор, — в будке.
— В будке?
— В синей будке.
— Ах, да, мы получили сигнал об этом. Перевезти её на базу. Но это не такая важная задача по сравнению с другим, — сказал он. — Мы расставили системы контроля квантового смещения по всей базе. Целые комнаты оборудования. Но я не знаю, что оно делает.
— Ох, это просто, — заверил его Доктор. — Это как квантовое соединение. Только нечто другое. Вместо того чтобы соединять вместе молекулы и атомы, для получения их одинакового поведения, вы соединяете вместе два разных места. Чтобы они стали единым целым.
— О, да, просто, — сказала Эми.
Рив улыбнулся: — Все что я знаю, это то, что я могу идти здесь в определенном направлении, а в итоге оказаться в техасской пустыне около базы «Гибискус» и люди с «Гибискуса» могут идти по пустыне и добраться до Луны. Пока это работает, это все в чем я заинтересован.
— Это не работает, — сказал Доктор. — И сейчас погибли люди.
— Женщина и её собака, — добавила Эми.
— Да, — сказал Доктор. — При предполагаемом всеми отказе, система корректирует сама себя — то есть мужчина в парке остался в парке. И сейчас вы говорите, что она снова сломалось.
— Полностью, — согласился Рив.
— Я не уверен, у вас есть новости? — спросил Доктор.
— Никаких. О, Джексон и ученые работают над этим, но… — он замолчал, увидев выражение лица Доктора. На нем была написана какая-то смесь иронии и сочувствия.
— О собаке, — сказал Доктор. — Я имею ввиду, получили ли вы новости о собаке?
Рив моргнул: — Я думаю да. Я не знаю. Это важно?
— Я не знаю, — признался Доктор. — Но мне хотелось бы убедиться кто они. Случайная женщина и случайная собака, оказавшиеся здесь.