Апрель в Лондоне
Шрифт:
— Эй, сэр! — крикнула она в окно, и он поднял голову. — Вы коня себе в масть подбирали, что ли?
— Очень остроумно, мисс, — ответил мужчина и едва заметно усмехнулся. — Быть может, вы спуститесь? Мне хотелось бы побеседовать с вами об известном вам деле.
— И правда, что это мы, как принцесса с рыцарем через окошко перекрикиваемся, — фыркнула Эйприл. — Сейчас иду! Кэвин, давай живее…
— Это он, да? — чуточку испуганно спросил мальчик.
— Он. Не бойся, я тебя в обиду не дам!
— Ты
— А ты заявил, что ты ему не нужен, вот и… — улыбнулась она. — Пойдем. Только сделай серьезный вид, очень тебя прошу. Хочу полюбоваться выражением лица этого пижона… Ага, вот так! Идем!
Мужчина держал коня в поводу, нервно похлопывая стеком по голенищу сапога. Должно быть, хозяин поместья чувствовал себя немного не в своей тарелке во дворе большого фермерского дома, где отовсюду на него таращились любопытные домочадцы Логгов, под ногами сновали собаки и куры, а нахальный петух даже попытался взлететь гостю на плечо, как поступал обычно с хозяйкой.
— Вот и мы, — весело сказала Эйприл. — Здравствуйте, сэр!
— Здравствуйте, — повторил Кэвин абсолютно серьезно, глядя снизу вверх.
Люциус недоуменно моргнул, нахмурился и перевел взгляд на девушку. Та улыбалась с совершенно невинным видом.
— Это…
— Кэвин, — сказала она. — Я вам объясню. Вы, кажется, хотели побеседовать, а мы с Кэвином как раз собрались на прогулку в лес. Может, составите нам компанию?
— С удовольствием, — с явным облегчением ответил Люциус, явно представив, что ему придется вкусить фермерского гостеприимства, — только вот Сильвер…
— Оставьте его на Мэй, — кивнула Эйприл на сестру. — Она о нем позаботится.
Мужчина с недоверием взглянул на тоненькую девочку-подростка.
— Не беспокойтесь, мистер, — сказала та, улыбаясь во весь рот, и уверенно перехватила поводья. — Я с ним справлюсь!
Словно в ответ на ее слова из конюшни послышалось басовитое ржание Билли, ломового жеребца, и грохот — почуяв вероятного соперника, тот долбанул копытом (размером с хорошую супницу) в стену.
— А ну не балуй, скотина! — гаркнула Мэй так, что серый конь прижал уши и попятился. — Да не ты, ты-то, вижу, смирный, ученый… пошли, красавчик, пошли…
— Идемте, — Эйприл тронула мужчину за локоть. — Тут нам покоя не дадут.
— Я вижу, — вздохнул он, галантно придежав для нее створку ворот. — Гм, надеюсь, я не останусь без лошади?
— Не думаю. В крайнем случае, возьмете Билли. Правда, он побольше вашего Сильвера и в галоп если и возьмет, то вы все на свете проклянете…
— Спасибо, лучше не стоит, — невольно улыбнулся Люциус. — Будем надеяться, что ваша сестренка в самом деле умеет обращаться с лошадьми. Я бы не взялся за чистку и прочее.
«Интересно,
— Судя по тому, что вы явились при полном параде… — она окинула взглядом щегольской костюм, — вам все-таки вернули конфискованное? Лошадей в том числе?
— К сожалению, одного лишь Сильвера, — поморщился Люциус. — Остальных успели… хм…
— Прибрать к рукам, — помогла Эйприл и подхватила Кэвина подмышки, перенося через канаву. — А почему на этого не польстились? Такой красавец…
— У этого красавца на редкость подлый нрав.
— Я не заметила.
— Меня он признает за хозяина, а… ваша Мэй, похоже, из породы заклинателей лошадей.
— Это точно. Она цыганка. Я же вам говорила, что у нас в семье все приемыши.
— Верно, я и запамятовал… — Мужчина галантно подал ей руку, помогая перебраться через поваленное дерево, но когда наклонился, чтобы поднять мальчика, тот отпрянул и дался только Эйприл. — Гм… А вы не могли бы объяснить, отчего ребенок вдруг сделался рыжим?
— А я его перекрасила на всякий случай, — задорно улыбнулась девушка. — Смоталась в город, купила иранской хны, добавила кофейку — и пожалуйста. Я просто решила, что белокурый мальчик однозначно привлечет внимание, если меня вдруг выследят.
— Зато теперь он почти как Уизли… — пробормотал Люциус.
— Не знаю, кто такой или такая Уизли, но зато он может сойти за младшего братца Джулии, она у нас тоже рыжая.
— Гм… вы правы, мисс, — подумав, кивнул он. — Безопасность важнее. Краска смоется, да от нее и так можно избавиться… нашими методами.
— Именно об этом я и подумала… — пропыхтела Эйприл, снова взяв Кэвина на руки.
— Позвольте мне, вам же тяжело! — опомнился Люциус.
— Это если он сам захочет, — усмехнулась девушка и посмотрела на серьезную физиономию мальчика. — Ну что?
Тот явно собрался было отказаться, но заметил прищур Эйприл и покорно вздохнул.
— Ладно, — сказал он. — Только ты далеко не отходи!
— Не беспокойся. Если хочешь, я буду держать тебя за руку. Вы не возражаете, сэр?
— Нисколько…
Люциус держал мальчика, как фарфоровую куклу. То ли ему раньше никогда не доводилось брать на руки маленького ребенка, то ли еще что, но вид у него при этом был настолько растерянный и беспомощный, что Эйприл невольно рассмеялась.
Кэвин вынужденно обхватил мужчину за шею, Эйприл взяла его за руку — со стороны могло показаться, будто она обнимает Люциуса за плечо, — и вот так, тесной группой, они продолжили неторопливую прогулку сквозь предзимний лесок.
— Так о чем вы хотели побеседовать, сэр? — напомнила девушка.