Арабская сказка
Шрифт:
Когда она вернулась, Самира в комнате не было. Он появился через минуту. С мокрыми волосами и чуть влажным телом. Прямо у двери сбросил халат и упал рядом с ней.
И вновь она утонула в пучине страсти и наслаждения. Лиза уже не закрывала глаза. Она хотела видеть Самира в этом порыве. И запомнить его таким. Он опять говорил, что-то по-арабски. Только теперь его тон был столь нежным, что не требовал перевода.
Лежа потом рядом с ним, женщина сказала:
— Самир,
— Ой, дорогая ты моя, — сграбастал он, свою Лизоньку и уложил на себя. — Я закричу, а слуга прибежит спасать хозяина. Что буду говорить? — рассмеялся Самир.
— Чего хохочешь-то?
— Да я счастлив. Просто по-дурацки счастлив, — ответил тот. — Ты рядом и смотришь на меня своими голубыми блюдцами. Таких глаз я не видел ни у кого, — возбужденно шептал он. — Видел голубые глаза, но все равно не такие, как твои.
— Ладно тебе, — смущенно улыбнулась Лиза. — Слушай, а что ты там про Коран говорил? Я не поняла.
— Коран, — задумался тот. — Коран — книга жизни. И я могу тебе это доказать.
Глава 6
— Хорошо, — сказала Лиза. — Расскажи мне про Коран. Может, ты меня в исламскую веру обратишь? — кокетливо наклонила она головку к плечу.
— Что тебя обращать? У тебя никакой веры нет, на мой взгляд, — насмешливо заметил Самир. — Я не знаю точно, какая у вас, христиан, священная книга. Евангелие, Библия. Ты их читала?
— Нет, — растерянно ответила она. — И что?
— А, ничто, — шутливо чмокнул он её в носик. — Пойдем, фруктов поедим на диване. И я поведаю тебе о Коране. Если интересно.
Они накинули халаты и уселись на диван.
— Любишь манго?
— Люблю. Но я этот фрукт есть не умею. Его пока ешь, вся в соке будешь.
— Так вот же, порезанный, — указал Самир. — У меня только Синду так нарезать умеет. Режет вдоль, убирает косточку, а потом на кубики. Я просто обожаю манго. Пробуй. Это из Бали. Самый вкусный сорт, — сказал он, подавая Лизе фрукт и салфетку.
— Ой, как здорово, — восхищенно произнесла она. — Мне тоже так надо научиться резать. А ты не смотри с завистью. Я буду осторожненько есть, а ты мне про Коран рассказывай.
— Лизонька, — укоризненно произнес Самир, — про Коран нельзя рассказать. Его надо читать. Интересно, что самое большое и красивое печатное издание Корана хранится в мечети Татарстана. Я там был и видел.
— У мусульман есть ещё одна священная книга. Сунна Пророка Мухаммада.
В Коране записаны откровения Аллаха, переданные Пророку через архангела Джабраила. А в Сунне Мухаммад разъясняет законы ислама более подробно. Да благословит его Аллах и приветствует.
Самир говорил так серьезно, что Лизе стало не по себе. Он глянул на женщину и улыбнулся. Видимо, понял, что озадачил её и перешел на шутливый
— В сурах Корана описаны все аспекты жизни человека. Я изучил его от корки до корки и многие цитаты знаю наизусть, — сказал Самир. — Во всяком случае, что касается сексуальных отношений, это точно.
— Кто бы сомневался, — хмыкнула Лиза. — Святое дело.
— Ты зря усмехаешься, — улыбнулся тот, откусывая от её манго. — Это очень важный момент в жизни человека. Половая близость в Коране рассматривается, как богоугодное дело, за которое следует награда от Аллаха. "В совокуплении каждого из вас полагается садака". Так написано дословно.
— Садака, это что?
— Это переводится, как милостыня или подарок Аллаха. Пророк Мухаммад учил, что секс должен начинаться с ласковых слов и поцелуев. Я тебе ласковые слова говорил? — хитро щурясь, спросил Самир, неожиданно укладывая женщину себе на руки и слизывая сок у неё с подбородка.
— Говорил.
— Я тебя целовал?
— Конечно.
— Видишь, значит, я все делаю согласно Корану. Ещё перед брачной ночью женщину надо угостить фруктами и напоить чем-нибудь полезным, — продолжил он, припадая к губам Лизы.
— У нас с тобой брачная ночь? — удивленно спросила Лиза.
— Ну, первая ночь всегда так и называется, — ответил тот.
Глаза его просто лучились нежностью. Женщина тонула и купалась в ней. Ей не хотелось сейчас думать ни о чем. Что будет завтра? Что будет потом? Сказка продолжалась. Они наслаждались сочной мякотью фрукта, а поцелуи приобрели неповторимый аромат манго.
Наконец, Лиза отложила пустую корочку на тарелку, обтерла свое и его лицо салфеткой и вновь умостилась Самиру под руку. Потому как почувствовала, что мужчина уже готов снова унести её в постель.
— Ты не отвлекайся. А то так и не успеешь мне ничего поведать. Неужели в вашей священной книге так все и расписано по полочкам, как любовью заниматься? — с любопытством посмотрела на него Лиза.
— Конечно. Общение с женами для Пророка было любимым занятием. Я не буду тебя утомлять. Но ты даже не представляешь, в каких подробностях там все описано. Перед близостью надо прочитать дуа (молитву). И обязательно сделать гусл. Полное омовение. Вернее, наоборот. Сначала гусл, а потом дуа.
— Ой, рассмеялась она, — пока молитву мужчина читает, у него и желание пропадет.
— Молитва очень коротенькая. На арабском одно предложение.
Алла́хумма джанни́бна-ш-шайта́на ва джанниб-аш-шайтана ма разактана́, - монотонно произнес Самир, подняв руки, ладонями наружу.
— Красиво звучит, но на русский мне переведи.
— Во имя Аллаха. О, Аллах, отдали от нас шайтана, и отдали шайтана от того, чем Ты наделили нас. Приблизительно так звучит. С арабского языка трудно на русский переводить, — посетовал Самир. — У меня Коран в переводе двух авторов. И многие суры очень не точно переведены. Особенно у Кулиева. Он азербайджанец. Видимо, русский не очень хорошо знает.