Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи»
Шрифт:
Эти неведомые земли служат ареной ряда невероятных событий, описанных в "Тысяче и одной ночи", и заселены главным образом джиннами. В Мохите, Обтекающем океане, расположен Трон иблиса ('Арш Иблис): на карте в моей рукописи "Аль-Варди" большое жёлтое пространство, примыкающее к Южной Африке, помечено этим именем. Западную часть Мохита часто называют Морем тьмы (Бахр аз-Зулумат или Бахр аз-Зулем). Под этим названием (и синонимичным ему аль-Бахр аль-Музлим), упомянутым только что автором, описывается Атлантический океан, хотя во введении к своей работе он утверждает, что Море тьмы окружает Мохит. Возможно, Море тьмы считается западной частью или более отдаленной частью океана.
В тёмных регионах (Аз-Зулумат, откуда, возможно, происходит название упомянутой части Мохита) [107] , на юго-западной четверти Земли, по словам того же автора, расположен Фонтан жизни. Из него пил аль-Хизр [108] , и благодаря этому он всё ещё живёт, и будет жить до дня Страшного суда. Этот мистический персонаж, которого простолюдины и некоторые другие люди считают пророком и ассоциируют с Ильясом и которого некоторые путают со святым Георгием, был, по мнению более образованных арабов, обыкновенным человеком или святым. Вначале он служил визирем и советником Зу-ль-Карнейна, завоевателя мира, который тоже является сомнительным персонажем и современником патриарха Ибрагима (Авраама). Утверждают,
107
Ибн аль-Варди, однако, утверждает, что это название порождено ужасами и тяжелыми условиями плавания в океане.
108
Ср. с "Выдержками из Корана" Лейна. 2-е изд. 1879. С. 128.
109
Аль-Хизр. История в Мир-ат аз-Заман.
Оба персонажа, однако, по распространенным среди современных мусульман представлениям, помогают благочестивым людям в различных стесненных обстоятельствах, когда последние странствуют по морю или по суше.
Горы Каф, окружающие Обтекающий океан оградой по окружности вокруг всей Земли, как утверждают толкователи Корана, состоят из зелёного хризолита, подобного зелёному оттенку небес [110] . Это тот цвет, говорит Пророк, который придаёт зелёный оттенок небу. В предании говорится, что за этими горами располагаются другие страны. Одна — из золота, семьдесят других — из серебра, семь из мускуса. Все эти страны населены ангелами, время пути до каждой страны составляет тысячу лет, столь же протяжённы они и в ширину [111] . Некоторые говорят, что за этими странами живут существа никому не известные, кроме Аллаха. По общему же мнению, горы Каф завершают Землю, и что за ними — никому не известно. Эти горы — основное прибежище джиннов.
110
См. аль-Казвини.
111
Ответы Мухаммеда на вопросы Абдаллаха ибн-Салама, приводимые Ибн аль-Варди.
Уже говорилось, что поверхность нашей Земли — первая или наивысшая сфера семи земель, которые имеют одинаковую ширину и толщину и расположены на одинаковом расстоянии друг от друга. Каждая из земных сфер чем-то заполнена. Население первой сферы — люди, джинны, звери и т. д. Во второй сфере господствует удушливый ветер, который уничтожил племя неверных ад. В третьей сфере — камни джахеннама (или ада), упомянутые Кораном в словах, "топливом для которого являются люди и камни" [112] . В четвёртой сфере — сера джеханнама. В пятой — змеи. В шестой — скорпионы, цветом и размером с мула и с хвостами, как пики. В седьмой сфере обитают иблис и его войско [113] .
112
Коран, 2: 22 и 66: 6.
113
См. Мир-aт аз-Заман.
Считается ли, что эти несколько сфер как-то сообщаются друг с другом, и если сообщаются, то как, непонятно, но то, что так должно быть, очевидно. Относительно нашей Земли, в частности, говорят, что её подпирает скала, с которой горы Каф связаны посредством жил и корней. Когда Аллах желает произвести землетрясение в каком-нибудь месте, Он велит скале возбудить жилу, которая связана с этим местом [114] . Но имеется ещё один рассказ, в котором говорится, что наша Земля поддерживается рядом опор непостижимых размеров, расположенных под седьмой сферой. Рассказ заставляет нас предполагать, что семь земных сфер каким-то образом связаны друг с другом. Он помещен в книгу одного из вышеупомянутых авторов, и вот его содержание: Земля (под названием которой подразумеваются здесь семь земных сфер) была вначале, как говорят, неустойчивой. "Поэтому Аллах сотворил ангела огромного размера и необыкновенной силы. Он велел ему спуститься вниз (то есть под нижнюю сферу) и подпереть Землю своими плечами. Его руки, распростертые на восток и запад, ухватились за окраины Земли (или, как сообщается аль-Варди, семи земных сфер) и держали её (или их). Но не было опоры для ног ангела. Поэтому Аллах сотворил скалу из рубина, в которой содержалось семь тысяч отверстий, и в каждом из них образовалось море, размеры которого не знает никто, кроме Аллаха, да будет благословенно Его имя. Затем Аллах велел скале поместиться под ногами ангела. Но не было опоры для скалы. Тогда Аллах сотворил огромного быка, у которого было четыре тысячи глаз и такое же количество ушей, носов, ртов, языков и ног. Расстояние между каждой парой органов составляло пятьсот лет пути. Аллах, да будет благословенно Его имя, велел быку спуститься под скалу, и он подхватил скалу хребтом и рогами. Быка зовут Куюта [115] . Но и у быка не было опоры. Поэтому Аллах, да будет благословенно Его имя, создал огромную рыбу, которую никто не мог обозреть целиком из-за её колоссальных размеров и блеска её огромных глаз. Ведь утверждают, что, если бы все моря поместили бы в её жабры, они выглядели бы как зерно конопли посреди пустыни. Аллах, да будет благословенно Его имя, велел рыбе поддерживать ноги быка [116] . Рыбу зовут Бахамут (Бегемот). Её опорой Аллах сделал воду. Под водой — тьма, что же за тьмой, люди не знают" [117] . Другое мнение состоит в том, что семь земных сфер покоятся на скале среди воды. Скала стоит на хребте быка. Бык — на рыбе в песке. Рыба — на удушливом ветру. Ветер — на завесе тьмы. Тьма — на дымке, а что под дымкой, неизвестно [118] .
114
Предание от Пророка, записанное Ибн-Аббасом и приводимое аль-Варди и аль-Исхаки. Последний описал также землетрясение, которое произошло в его время. См. также следующее примечание.
115
В книге Ибн аш-Шихна бык называется Куютан. Орфография этого слова сомнительна, поскольку не проставлены огласовки. По преданию,
116
В книге Ибн аль-Варди между быком и рыбой помещено некоторое количество песка.
117
Ад-Дамири со ссылкой на Вабб ибн-Мунаббих цитируется аль-Исхаки. Т. 1. Ч. 1.
118
См. Ибн аль-Варди.
Принято считать, что под нижней сферой Земли, под морями тьмы, число которых неизвестно, находится ад, состоящий из семи ступеней, одна под другой. Первая ступень, по общему мнению, предназначена для согрешивших мусульман. Вторая — для христиан. Третья — для евреев. Четвертая — для сабейцев (еретиков). Пятая — для магов. Шестая — для идолопоклонников. Седьмая, по общему согласию, — для лицемеров. Джаханнам — общее название для ада, а также для его первой ступени [119] . Расположение ада — повод для споров. Некоторые помещают его в седьмую земную сферу, другие полагают, что он находится либо над, либо под земной сферой, на которой мы обитаем.
119
Другие ступени — Лаза, Аль-Хутама, Са'ир, Сакар, Джахим и Хавие.
Когда наступит конец света, Аллах, как утверждают, возьмет всю Землю в свою левую руку, а скрученные Небеса — в правую руку [120] . Эта Земля будет заменена на другую, а эти Небеса — на другие [121] . Ад приведут на суд Аллаха [122] .
Глава 6
Литература
Возможно, на свете нет людей, которые бы относились с таким энтузиазмом к литературе и так увлекались романтическими историями, как арабы. У них красноречие — разрешенная магия: оно оказывает на их умы влияние, перед которым невозможно устоять. "Клянусь Аллахом, — говорил Пророк, — воистину, стихи для поношения неверных губительнее для них, чем стрелы" [123] .
120
См.: Коран, 39: 67.
121
См. там же, 14: 49.
122
См. там же, 89: 24.
123
Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 424. Разумеется, это относится к неверующим арабам. (Для полного представления о древней арабской поэзии, с соответствующими примерами, см. введение к "Выдержкам из Корана" Лейна, 14–31. 2-е изд., Стенли Лейн-Пул.)
В чистейшую, или героическую эпоху арабской литературы, предшествовавшую торжеству магометанской религии, победа, которую любовь к красноречию одерживала над кровожадностью и мстительностью арабов, блистательно проявлялась во время ежегодной двадцатидневной ярмарки "Оказ".
Ярмарка "Оказ" "была не только крупнейшим рынком, открывавшимся ежегодно для всех племен Аравии", но также съездом литературных талантов и даже всеобщим конкурсом добродетелей, героизма и поэзии, где прославленные поэты демонстрировали свое искусство рифмовки стихов и состязались за право удостоиться какой-либо почести. Эта ярмарка проводилась близ Мекки, между Ат-Таифом и Накле, и открывалась в новолуние, Зу-ль-Кааде, то есть в начале периода трех священных месяцев, в течение которых приостанавливались все войны и запрещалось убийство… Можно ли вообразить себе, что люди, чьи раны ещё кровоточат, которые всегда готовы к угрозам и осуществлению актов мести, могут на определённое время воздержаться от вражды и спокойно сидеть рядом со смертельным врагом? Возможно ли было храбрецу, который, по законам пустыни и Библии [124] , должен был отомстить за кровь отца, брата или сына, который, вероятно, долго и безуспешно преследовал убийцу, встретиться и мирно общаться с ним на "Оказе", бороться лишь интонациями голоса и рифмами стиха с врагом, одно присутствие которого, казалось, обличает его в бессилии и трусости, врагом, которого он обязан убить по истечении перемирия, под страхом бесчестия? Наконец, как он мог слышать панегирик во славу своего врага и выносить тысячи посторонних жгучих взглядов, оставаясь неподвижным? Неужели арабы утрачивали горячую кровь в венах, когда проходила ярмарка?
124
См.: Быт., 9: 5.
"В эпоху язычества эти обескураживающие вопросы… разрешались (в значительной степени) простым и изящным образом: на ярмарке "Оказ" герои состязались в масках (или под покровом). В ходе декламаций и импровизаций оратору помогал декламатор, стоявший рядом и повторявший слова исполнителя. Так совершаются и публичные молитвы. Там используется мубаллиг (передатчик), который повторяет громким голосом то, что говорит тихим голосом имам. <…> Однако использование маски (или покрывала) могло приниматься или отменяться экспромтом, свидетельством чего являются рассказы о многочисленных ссорах, происходивших на "Оказе".
Именно на этом съезде поэтов (а почти каждый воин был поэтом в рассматриваемую эпоху) диалекты Аравии переплавились в магический язык, язык Хеджаза, которым пользовался Мухаммед, чтобы покорить мир. Ибо триумф Мухаммеда не что иное, как триумф красноречия" [125] . Коран воспринимается арабами как неизменное чудо, превосходящее все остальные, обращенное неподражаемым красноречием к разуму каждого поколения. Едва ли можно привести более убедительное доказательство силы влияния языка на умы арабов, чем их способность воспринимать как достоверный факт предание о том, что гении и простые люди в равной степени восхищались вдохновенным чтением Давидом его псалмов. Они верили также в то, что его чтение таким же образом действовало на зверей и птиц, что иногда выносили с собраний слушателей, перед которыми он выступал, до четырехсот трупов людей, умиравших от избытка восторженности перед его чтением [126] . Можно добавить, что декламация Корана — любимое средство развлечения гостей на современных празднествах в частных домах.
125
Fresnel Fulgence. Lettres sur l'Histoire des Arabes avant l'lslamisme (Париж, 1836, с с. 31). Это — автор, который в настоящее время (1837) посвящает свой недюжинный талант изучению и разъяснению истории и литературы доисламских арабов. Беседам с ним и его трудам, должен признать, я весьма обязан обретением весьма ценной информации.
126
См. аль-Исхаки.