Аргонавтика
Шрифт:
Дерзкое дело замыслил, смогли покипеть в своей спеси.
585 Он и Эолова Фрикса, сколько бы тот ни нуждался,
Ввек бы не принял просителем в доме, хоть тот отличался
Между всеми пришельцами кротостью и благочестьем,
Если бы Зевс не послал сам вестником с неба Гермеса,
Повелевая принять Эолида к себе как родного.
590 Он говорил, что разбойники, даже придя в его землю,
Долго не будут жить в безопасности, если
Руки свои всегда простирать к достоянью чужому,
Тайные козни готовить и пастушьи жилища
В шумных набегах громить, уводя с собою добычу.
595 Также отдельно сказал про себя, что намерен особо
Фриксовых сыновей покарать. Они воротились
Вместе с оравой злонравных мужей, стремясь без помехи
Честь и власть отнять. Он слышал однажды и помнит
Ту неприятную речь, где Гелий давал предсказанья:
600 Нужно ему опасаться уловок, беды и коварства
Больше всего от своих же ближайших потомков. Тогда-то
Он согласился на просьбу Фриксидов и прочь отослал их
По наказу Фрикса отца в Ахейскую землю.
Впрочем, двух своих дочерей он ничуть не боится,
605 Зная, что здесь не смогут они на него злоумыслить.
Даже сын Апсирт не страшен. Беда угрожает
Лишь от сынов Халкиопы. Он в ярости дал обещанье
Людям своим, что гостям небывалый дар приготовит,
И пригрозил, что будет стеречь корабль й пришельцев,
610 Чтобы из них ни один не ушел от заслуженной казни.
Арг между тем пришел в хоромы Эета и начал
Мать Халкиопу склонять проникновенною речью
В помощь Медею призвать. Но уже сама Халкиопа
Думала тоже об этом. Страх лишь сдерживал душу,
615 Как бы не отказалась сестра в девичьем испуге,
Остерегаясь отца в его погибельном гневе;
Если же и согласится, то тайну хранить вряд ли сможет.
А Медею крепкий сон от печали избавил,
Лишь в постель она прилегла. Однако же тотчас
620 Сон приснился ей огорченный и начал тревожить
И обольщать. Чужеземец приснился. Свой подвиг, однако,
Начал он, не стремясь увезти руно золотое,
И не ради него приплыл он в город Эета,
А захотел ввести ее в дом свой законной супругой.
625 Ей казалось, что битву с быками она начинает
И завершает успешно. Родители ей заявляют,
Что ему, а не ей запрягать быков надлежало.
Ссора взаимная вспыхнула между отцом и гостями.
К ней обратились они, сказав: все
630 Тут чужеземца она предпочла и родным изменила,
Тех ужасная скорбь обуяла, они закричали.
С криком сон покинул ее. Поднялась она в страхе
И оглянулась вокруг на белые стены светлицы.
Затрепетало сердце в груди, как недавно. Шептала:
635 «Бедная я! Как меня напугал этот сон нехороший!
Страшно мне, что прибытье героев злом обернется, —
Все же за чужеземца мое волнуется сердце.
Пусть вдали у себя на ахейской он женится девег
Мне же забота — отеческий дом и девичья доля.
640 Все же, бесстыдное сердце смирив, не буду пытаться
От сестры моей втайне что-нибудь делать. Быть может,
Будет она сама просить меня о подмоге,
О своих сыновьях сокрушаясь. Просьба такая
Мне бы сделала легче тоску безотрадную в сердце».
645 Молвила так и, снова вскочив, дверь спальни открыла.
Как была, босиком, в одном лишь хитоне, хотела
Тотчас пойти к сестре, перешла границу порога,
Но остановилась пред входом в покой Халкиопы —
Стыд ее не пускал. И она повернула обратно.
650 Снова решилась дальше пойти и опять отступила.
Тщетно вперед и назад ее легкие ноги носили.
Только пускалась в путь, как стыд ей сковывал поступь;
Если сдавалась стыду, то страсть побуждала к отваге;
Снова назад побежала и снова упала на ложе.
655 Так молодая жена о муже достойном рыдает
В спальне, а он, ее взяв у родителей или у братьев,
Смерть нежданную ныне нашел, и они не успели
Мысли друг друга узнать и оба утешиться ими:
Горем сердце терзая, рыдает она втихомолку,
660 Глядя на вдовье ложе, своих служанок боится
Из-за стыда по рассудку, сидит и тоскует,
Чтоб не могли судачить о ней насмешницы злые.
Ей подобно слезы Медея лила. Но внезапно
Плач услыхала идущая мимо одна из служанок,
665 Та, что с детских лет при ней всегда пребывала,
И Халкиопе тотчас сказала. А та с сыновьями
Вместе сидела и думала, как сестру упросить ей.
Эту нежданную весть услыхав от служанки, вскочила
Халкиопа и сразу поверила ей с удивленьем.
670 Бросилась в спальню она, где в печали Медея лежала,
Щеки в кровь расцарапав. Как только сестра увидала,
Что глаза ее слез полны, подошла и сказала: