Архангел
Шрифт:
Грей выступил вперед.
– Я не думаю, что это слово полностью отражает широту этого пространства.
Привлеченные золотым сиянием, как мотыльки, они все отправились исследовать окрестности, разбегаясь в разные стороны.
Грей не остановил их, но предупредил.
– Ничего не трогайте.
Джейсон все понял, вспомнив, что случилось с командой под Москвой.
Пока они бродили и осматривали коллекцию, были сделаны дополнительные наблюдения.
– Похоже, что эти сундуки запечатаны воском, - прокомментировал Бейли,
– Они также помечены серебром, - объявила Анна с другого конца зала.
Джейсон покосился на потускневшую эмблему, прикрепленную к замку ближайшего сундука.
– Глаголические символы.
– Опять цифры, - объяснила Анна.
– Как отметки широты и долготы вокруг нарисованной астролябии.
Грей переместился на следующий ряд, внимательно рассматривая.
– Я полагаю, что это, должно быть, эквивалент десятичной системы Дьюи для этого архива.
Бейли выпрямился и оглядел их группу.
– Если так, то где-то должен быть каталог или указатель, в котором указано, какие книги находятся в каждом сундуке.
– И ключи тоже, - напомнила им Анна.
– Если мы надеемся обнаружить, где в этой огромной библиотеке спрятаны указания к местонахождению Гипербореи, нам понадобится и то, и другое.
– Верно.
– Грей направил луч фонарика на лабиринт, простирающийся отсюда вдаль.
– Где-то должен быть центральный офис. Нам просто нужно его найти.
Джейсон уставился на множество разветвляющихся помещений.
– Может, нам снова разделиться?
– Учитывая опасность, не в этот раз. Он посмотрел на остальных.
– Нам лучше держаться вместе.
Преисполненные решимости раскрыть тайны, сокрытые здесь, группа направилась к выходу. Лучи их фонариков метались во все стороны, как шатающиеся спицы колеса. Они заглянули в соседние помещения, которые выглядели примерно так же, как и первое: ниши с золотыми сундуками, широкий круглый стол для занятий и прочные стулья, готовые усадить какого-нибудь будущего ученого. Единственным отличием были размер и форма каждой комнаты, которые казались органичными, а не продуманными.
– Должно быть, они использовали естественные контуры системы пещер, чтобы построить эту библиотеку, - отметил Грей.
Командир вел их вперед, периодически останавливаясь, чтобы посветить фонариком влево и вправо, а затем менял направление, используя какие-то тайные измерения, известные только ему.
Следуя за Джейсоном, он пытался сориентироваться.
– Здесь можно легко заблудиться.
– Карта была бы кстати, - согласился Бейли.
– Возможно, она нам и не понадобится, - сказал Грей.
– Почему?
– Спросила Анна.
Грей остановился и оглянулся на нее.
– Если в этом архиве и есть какой-то организационный центр, то он должен находиться либо у подножия этих извилистых ступенек, либо в центре этого обширного архива. В этом есть смысл. Итак, я провел нас
– Ваши старания сослужили нам хорошую службу, - прокомментировал Елагин. Епископ прошел еще несколько ярдов вперед. Он указал своим посохом вперед.
– Эта комната сильно отличается от остальной библиотеки.
Джейсон поспешил вперед вместе с остальными. Все их фонарики направлялись вперед, в ту комнату, куда указывал Елагин.
Впереди арка вела в необычное помещение — трудно было представить, что оно находится так глубоко под землей.
26
12 мая, 10:18 по Московскому времени
Троице-Сергиева лавра, Российская Федерация
Грей стоял на пороге.
– Что это за место?
– Похоже на личный кабинет, - отметил Елагин.
– Возможно, семнадцатого или восемнадцатого века.
Грей с благоговением и изумлением разглядывал интерьер в стиле барокко.
Стены комнаты были обшиты панелями и заставлены стеллажами из красного дерева, заполненными пыльными книгами в кожаных переплетах и коллекцией артефактов. Плоская крыша над головой была покрыта стропилами и оштукатурена. С одной стороны от потолка до пола висел богатый гобелен, а под ним малиновый ковер покрывал плитку. В дальнем углу была даже копия небольшого камина. Над каминной полкой висел изогнутый бивень мамонта.
Но то, что привлекло внимание Грея, находилось в центре комнаты. Это был большой письменный стол из атласного дерева, инкрустированный серебряной и золотой филигранью. На нем стоял одинокий стеклянный фонарь, окруженный бумагами, картами, маленькими медными инструментами и даже книгой, которая была раскрыта.
Казалось, что какой-то исследователь ненадолго отлучился и собирался вскоре вернуться.
– Что вы об этом думаете?
– спросил Бейли у Грея.
– Эта комната кажется необычной. Она относится к другому периоду времени, чем остальные. Я думаю, что она всегда была центральным помещением библиотеки, но, похоже, кто-то обновил эту комнату позже. Возможно, для проведения собственных исследований в более комфортной обстановке.
Анна придвинулась ближе.
– Возможно, это дело рук Екатерины Великой, которая открыла для себя эту библиотеку. Она любила оставлять свои следы на древнерусских памятниках.
– Но кто здесь работал?
– спросил Джейсон.
– Я не могу себе представить, что это была сама императрица.
Грей вошел в комнату.
– На данный момент, это мы. Если мы надеемся узнать что-то о Гиперборее, это можно найти в этой комнате. Я уверен в этом.
– Он повернулся к группе.
– Но будьте очень осторожны.