Архипелаг Исчезающих Островов
Шрифт:
– О! И большой труд?
– По плану, шесть томов. Хочу дать полный свод современных знаний об Арктике, нечто вроде энциклопедии…
Я поинтересовался, сколько же лет работы отнимут эти шесть томов.
– Не меньше семи-восьми, вероятно…
Мы молчали. Академик искоса посмотрел на меня и улыбнулся.
– А я знаю, что вы подумали! – сказал он неожиданно.
Я смутился.
– Да, да. Подумали: каков старик! Девятый десяток пошел, а он на восемь лет вперед загадывает, план работы составляет.
Я принялся бормотать какую-то чепуху, потому что Афанасьев угадал – именно это я и подумал. Наш хозяин засмеялся:
– Ну-ну, не отнекивайтесь! Я сам на вашем месте подумал бы то же. – Он энергично похлопал по лежавшей на одеяле рукописи. – Не доживу? Нет, друзья мои, доживу. Именно потому и доживу, что на восемь лет вперед заглядываю!
Задумчиво помешивая ложечкой в стакане (нам подали чай), он продолжал:
– Любимая работа поддерживает, бодрит… Еще Сенека сказал: “Прожить сколько надо – всегда во власти человека”. Мне лично надо десять лет, потому что этот труд нужен моей родине! Да, помню, знаю: здоровье, возраст… Но есть, по-моему, нечто вроде рефлекса цели, как думаете? Я вот подметил; если обычная прогулка, без цели, без дела, – устаю, а если впереди цель, что-то очень интересное, – забываю об усталости!
Академик поглядел на меня и Андрея, нагнув голову набок. Приветливые морщинки побежали от глаз.
– А потом, – сказал он, пожимая нам на прощанье руки, – не находите ли, что вообще интересно жить? Мне, например, до крайности любопытно узнать, найдете вы свои острова или нет.
Тогда мы и помирились с Андреем – сразу же, как только вышли от академика, чуть ли не в подъезде его дома.
– Извини меня, Андрей, – начал я. – Бухнул, понимаешь, сгоряча…
– Ничего, ничего, – поспешно сказал мой друг. – С кем не бывает…
И мы заговорили об экспедиции, как будто бы не случилось ничего.
Глава третья
ПРИЧУДЫ ВЕТРА И “МЕРТВАЯ ВОДА”
– Поздравляю! Вошли в Восточно-Сибирское, – сказал Андрей, распахивая дверь в мою каюту.
– Уже Восточно-Сибирское? Приятно слышать! В штурманской рубке узнал?
– Нет, по воде определил. Вода снова прозрачная, как и в море Лаптевых. На глубине двенадцати метров – отрицательная температура. Только что делал зондировку…
– А видимость?
– Ни к черту! Туманище навалило такой, что Союшкин советует стать на якорь.
– Ах, Союшкин уже советует…
Наверху действительно было мутновато. Корабль медленно подвигался вперед в почти сплошной белесоватой мгле.
Мы с Андреем поднялись на капитанский мостик. Взглянув на сконфуженное и сердитое лицо Сабирова, стоявшего рядом с капитаном, я догадался, что место наше неизвестно.
Это было нехорошо. По гидрологическим признакам, названным Андреем, получалось, что мы уже перешагнули порог Восточно-Сибирского моря [15] . Но оно большое, это море. Где же мы? В тумане могут произойти любые неожиданности. Нас может снести на юг или на север. А к северу в этом районе, по-моему, опасные банки [16] .
15
Течения в проливе Санникова перемешивают воду, делают ее температуру более высокой и ровной, а также поднимают частицы ила со дна. Картина резко меняется, едва лишь корабли выходят из пролива в море.
16
Банки – подводные камни.
– Не успел, Алексей Петрович, солнце схватить, – доложил Сабиров с огорченным видом.
– Схватить? Как это – схватить?
– Ну, засечь, определиться. Оно минут двадцать назад проглянуло. Я – за секстантом [17] , а солнце опять в туман.
– Да, обидно!
Я с интересом смотрел на капитана. Как-то он выйдет из положения? Какое решение примет?
В Океанске мне рассказали о нем нечто вроде легенды. Шел он будто бы лет пятнадцать назад к Шпицбергену. Судно поисковое, маленькое, магнитный компас на нем начал врать. Федосеич приказал тогда кинуть лот, взял якобы грунт лотом со дна, помял в руке, подбросил на ладони и говорит: “Мое место такое-то, подходим к Шпицбергену с юго-юго-востока”.
17
Секстант – прибор, с помощью которого штурман делает, астрономические наблюдения, уточняя место корабля в открытом море.
Капитан повернул ко мне и Андрею свое широкое, простодушное, невозмутимо-спокойное лицо.
– Хочу уточнить место по глубинам, Алексей Петрович, – сказал он. – Здесь дороги хоженые-перехоженные. Карта очень подробная… Ну-ка, старпом, – к эхолоту! Что он у вас там показывает?
Странный водолаз бежит по дну моря под килем “Пятилетки”. Это звук. Когда мы проникнем в глубь “белого пятна”, звук поведет за собой наш корабль.
Принцип эхолота прост. Беспрерывно подаются с судна звуковые сигналы, которые, отразившись от дна, возвращаются в приемник. Надо разделить пополам промежуток времени между подачей сигнала и его приемом и умножить на скорость звука в воде, чтобы получить расстояние от киля до дна.
Делается это автоматически. На вращающемся валике прибора появляется лишь итог – по квадратикам кальки бежит быстрый зигзаг.
Мы вчетвером вошли в штурманскую рубку.
Сабиров быстро переписал последние показания эхолота на листок бумаги и положил перед капитаном.
– Ну-ка, ну-ка! Где же мы? – сказал капитан, наклоняясь над картой и водя по ней толстым пальцем. – Вот пролив. Вот ваша прокладка. Стало быть, где-то здесь… Или здесь?..
Бормоча себе под нос, он принялся сличать цифры глубин, обозначенные на морской, карте, с цифрами, выписанными штурманом.
Федосеич искал на карте цепочку глубин, подобную той, что осталась за кормой “Пятилетки”.
– Нашел, – сказал он негромко и спокойно, как всегда. – Четырнадцать метров, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, снова пятнадцать… Отмечайте на карте, штурман. Отсюда и поведете прокладку. Курс – зюйд-ост [18] … – Он вопросительно вскинул на меня глаза: – Так, Алексей Петрович? Пойдем вдоль берега, как говорили, – прибрежной полыньей?
Я кивнул.
Подольше надо было сохранять чистую воду впереди, по возможности избегая встреч с тяжелыми льдами. К высоким широтам я предполагал подняться лишь на меридиане Врангеля.
18
Юго-восток.
– Еще хватит возни со льдами, – успокаивал Федосеич нашу нетерпеливую молодежь. – И тряхнет и сожмет во льдах. А сейчас горючее надо экономить. И время. В Арктике кружной путь часто короче прямого…
Прибрежная полынья представляет из себя нечто вроде коридора. С одной стороны – лед берегового припая, с другой – пловучие льды. В этом году “коридор” был очень широк. Почти беспрерывно дувшие ветры южных румбов отжимали льды от берега, отгоняли их далеко на север.
“Пятилетка” круто повернула на юго-восток и двинулась южной окраиной Восточно-Сибирского моря.