Аристократ
Шрифт:
— О, Фелисити. Мне так жаль слышать о миссис Анджелини.
— Спасибо.
— Я знаю, как много она для тебя значила.
Ты тоже много значил для меня.
Пока мы стояли лицом друг к другу, начали падать капли дождя.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он.
Эти слова были как нож в сердце.
— Ты тоже. Красавчик. — Я кивнула. — Здоровый.
Здоровый? Кажется, я совсем не понимала, что говорю.
Он продолжал
— Я не знаю, что сказать. У меня сейчас нет слов. Я едва могу дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить.
— Я тебя понимаю.
Он посмотрел мне за спину, как бы проверяя, нет ли там машины.
— Когда ты приехала? Где ты остановилась?
— Вчера вечером. Я остановилась в гостинице ВВ в двух милях отсюда.
Я посмотрела вверх и заметила несколько людей, смотревших на нас из окна.
— Как называется гостиница? — спросил он.
— «Bainbridge Inn», — ответила я, все еще не отрывая взгляда от окна.
— Нам нужно поговорить, — сказал он. — Встретимся там позже.
— Думаю, мне не нужно спрашивать, почему ты не приглашаешь меня войти. Не уверена, что нам есть что обсуждать. Честно говоря, мне лучше просто вернуться в Штаты, Лео. — У меня на глаза навернулись слезы.
— Пожалуйста, не покидай Уэстфордшир. — Его тон был настойчивым. — По крайней мере, до тех пор, пока у нас не будет возможности поговорить наедине, хорошо?
В этот момент дверь открылась. На пороге появилась привлекательная женщина примерно моего возраста. На ней было розовое платье, подчеркивающее ее тонкую талию. У нее были светлые волосы, прямые и подстриженные чуть выше плеч. Встретив ее презрительный взгляд, я сразу поняла, кто это.
Она оглядела меня с ног до головы.
— Что здесь происходит?
Лео открыл рот, но я не дала ему возможности ответить.
— Ничего, — сказал я, выпрямившись и натянуто улыбнувшись. — Я — давнишняя знакомая Лео. Я познакомилась с ним, когда он приезжал в Штаты много лет назад, и решила зайти поздороваться, пока я здесь, в Англии. Я бы позвонила, но оставила свой телефон в доме, где остановилась. Кроме того, я, дурочка, не сообразила, что мне нужно записаться на прием. Я немного повздорила с вашей охраной. Лео вышел, когда услышал шум.
Ее взгляд метался между нами двумя.
— Понятно, — сказала она, скептически глядя на меня.
Мне было интересно, чувствует ли она дрожь в моем голосе, видит ли она слезы в моих глазах. Понимала ли она, что прервала момент, когда весь мой мир перевернулся с ног на голову? Момент, когда мое сердце было вырвано из груди?
Ради Лео я надеялась, что нет. Он не заслужил того положения, в которое его поставила моя глупость и неспособность рассмотреть дату на письме.
Я не могла дышать.
Мне нужно было срочно убраться отсюда.
Стараясь
— Лео, была рада тебя видеть. Надеюсь, ты отлично проведешь остаток дня.
Когда я повернулась, чтобы уйти, он окликнул меня:
— Фелисити, подожди.
Мольба в его голосе причинила мне боль. Отказываясь повернуться и показать это, я продолжила идти по длинной дорожке, пока не оказалась за пределами территории Ковингтонов. Только когда я вышла на главную дорогу, я позволила хлынуть слезам.
Я даже не была уверена, что знаю, как вернуться в эту чертову гостиницу. А ведь у меня не было телефона для определения направления.
Здесь, в этой дождливой сельской местности, я достигла дна.
Глава 20
Фелисити
Трек 20: «Someone Like You» by Adele.
Если бы я знала, что мне предстоит пройти две мили, я бы надела кроссовки. Мои туфли теперь были покрыты грязью. Однако промокшее насквозь черное платье идеально подходило для того, чтобы оплакивать надежды на будущее с Лео Ковингтоном.
Дождь лил как из ведра, и я прикинула, что мне осталось пройти еще около мили. К счастью, я встретила прохожего, и он подсказал, как добраться до «Bainbridge Inn».
В какой-то момент рядом со мной притормозила машина.
Отлично.
— Господи, да ты в полном дерьме, — сказал мужчина, сидевший за рулем.
Ускорившись, я повернула к нему голову. У него была борода и что-то похожее на берет.
— Такое бывает, когда гуляешь под дождем.
— Залезай.
Только этого мне не хватало — чтобы на меня напали и бросили умирать в английской провинции.
— Простите. Я не сажусь в машины к незнакомым мужчинам, особенно так грубо разговаривающим.
— Джинджер, садись в машину. Ты промокла.
Я остановилась как вкопанная. Джинджер? Но это не мог быть он. Он совсем не был на него похож. Я прищурилась.
— Зиг?
— Ты хочешь сказать, что не узнала меня? Я предположил, что именно поэтому ты ведешь себя как сучка.
— Нет, конечно, я не знала, что это ты. С каких это пор у тебя борода… и ты носишь берет?
— С каких это пор ты ходишь по Англии под дождем с таким видом, будто направляешься на похороны? Хотя у тебя никогда не было чувства стиля.
— Как ты узнал, где я?
— Лео позвонил. Он сказал, что ты ушла пешком, и попросил меня проследить, чтобы ты благополучно добралась до гостиницы.
— Я бы спросила, почему он не приехал сам, но уверена, что сейчас он занят тушением сильного пожара. — Я зло рассмеялась. — Ты, наверное, здорово повеселился, когда узнал обо всем произошедшем.