Аристократ
Шрифт:
— Это будет очень хорошо для него. По крайней мере, ему будет на чем сосредоточиться.
Через несколько секунд у Лео звякнул телефон. Он посмотрел на него.
— Вспомни дьявола…
— Зиг? — Я рассмеялась.
— Да.
— И что он написал?
Он закатил глаза.
— Не уверен, что ты хочешь знать.
— О боже. Покажи мне.
Лео неохотно развернул телефон.
Зигмунд: Ты уже зарылся у нее между ног?
Мои щеки вспыхнули, и я охнула.
— Странно, что я радуюсь, когда он ведет себя,
— Ему стало немного лучше. Я горжусь им за то, что он взял себя в руки.
Я кивнула. Это была хорошая новость.
Я съела еще немного.
— Итак… ты сказал, что Дарси все еще живет в доме. А где жил ты?
Он сделал глоток вина и кивнул, словно подтверждая, что понимает, о чем пойдет разговор.
— Последний месяц я жил у Зигмунда. Были и другие дома, куда я мог бы переехать, но я предпочел пожить у кузена.
— Дарси получит дом при разводе?
— Я отдам его, хотя наш брачный контракт этого не требует. Моя мать считает меня сумасшедшим. Все меня за это критикуют. Но мне плевать. Это я ее бросил. Она не заслуживает того, чтобы потерять и свой дом. Пусть он останется у нее. Это меньшее, что я могу сделать.
— Я уважаю тебя за это.
Его лицо стало серьезным.
— Правда? Уважаешь меня?
— Почему ты в этом сомневаешься?
— Я часто думал, не повлияет ли тот факт, что я бросил Дарси, на твое отношение ко мне, как к мужчине. Может быть, ты бы больше уважала меня, если бы я сдержал свои клятвы. Или ты могла подумать, что если я женился на ком-то и потом ушел, то однажды смогу поступить так же и с тобой.
Я покачала головой.
— Я совсем так не думаю, Лео.
На его лице отразилось облегчение.
— Хорошо.
Вино туманило мне голову, пока я смотрела в его лазурные глаза, все больше желая, чтобы он потянулся через стол и поцеловал меня.
— Хочешь десерт? — спросил он, опуская на стол свою тканевую салфетку.
Какой бы вкусной ни была еда, в животе у меня порхали бабочки. Я не могла думать ни о чем другом, кроме того, что может произойти или не произойти между нами сегодня вечером.
— Нет. Вообще-то, я уже наелась. — Я выдавила улыбку.
После того как мы отнесли тарелки на кухню, Лео включил электрический камин в гостиной, и мы сели вместе на тот самый диван, на котором заснули в первую ночь, когда я ночевала в этом доме. Мы тихо беседовали.
— Сидя здесь, я вспоминаю ту ночь, когда мы почти не спали, а утром нас разбудил Зиг, — сказала я.
Лео положил руку на спинку дивана.
— Я очень хорошо помню ее. Ты попросила меня рассказать об английской деревне, помнишь? Ты еще не знала, что твой реальный визит туда окажется не такой идеальной фантазией.
— Тем не менее все было так же захватывающе, как я себе представляла. И если учесть, что сейчас мы сидим здесь вместе, я бы сказала, что поездка не была напрасной.
Лео пристально смотрел мне в глаза, но не прикасался. У меня возникло ощущение, что он чувствует себя уставшим и, возможно, все еще не оправился от долгого перелета. Правильнее всего было бы дать ему отдохнуть и вернуться к себе — хотя мне не хотелось уходить.
— Я могла бы просидеть всю ночь, разговаривая с тобой и предаваясь воспоминаниям, — сказала я. — Но уже поздно, и я думаю, что мне пора домой. Ты долго добирался сюда, и тебе нужно отдохнуть. — Я поднялась с дивана, пытаясь убедить себя, что это именно то, чего я хочу.
Он внезапно тоже встал.
— Ты уверена?
— Мы можем позавтракать утром у меня дома.
Лео тяжело дышал, пока провожал меня к выходу. Стоя у двери, я прильнула к нему и поцеловала в щеку.
— Сладких снов.
Несмотря на то что мое тело тут же отреагировало на этот поцелуй, я быстро направилась к своей машине. Лео, должно быть, подумал, что я сошла с ума, так резко сорвавшись с места. Он стоял перед домом и выглядел растерянным. Только открыв дверь машины, я поняла, что забыла пальто. Не успела я даже подумать, стоит ли возвращаться за ним, как Лео поднял указательный палец вверх и бросился обратно в дом. Через несколько секунд он выбежал обратно.
— Ты забыла пальто, — сказал он, немного запыхавшись.
Я потянулась за ним, но он не выпустил его из рук. Наши глаза встретились, когда он наконец отпустил его.
— Почему ты уходишь на самом деле?
Я замялась, подбирая слова.
— Я не хотела… ставить тебя в неловкое положение тем, что останусь на ночь.
— С какой стати это должно вызывать у меня дискомфорт?
— Я не знаю, к чему ты готов. Ты переживаешь болезненный развод. Я не хотела ничего предполагать или пугать тебя.
— Пугать меня?
— Мне трудно скрывать, как сильно я тебя хочу. Мне кажется, что это написано у меня на лице.
Он вздохнул и коснулся моего подбородка.
— О, моя красавица. Единственное, что меня пугает, — это то, как отчаянно я хочу заняться с тобой любовью. Но я не решался поцеловать тебя или даже прикоснуться к тебе, боясь, что ты не готова. Похоже, мы испытывали один и тот же страх. Я еще официально не развелся… так что ты можешь подумать, что это неуместно. Я также подумал, что сначала мне нужно снова завоевать твое доверие. — Его прерывистое дыхание было слышно в холодном воздухе. — Я не просто хочу тебя. Ты мне необходима.
Облегчение и желание захлестнули меня.
— Как я могу не доверять тебе? Ты оставил весь свой мир, чтобы быть со мной.
— Не заблуждайся. — Его глаза впились в мои. — Весь мой мир — это ты, Фелисити. Без тебя у меня ничего нет.
Я закрыла глаза.
— Я чувствую то же самое. И, между прочим, юридические формальности ничего не значат, учитывая все, что ты отдал, чтобы быть со мной.
— Общение, слышала о таком? — Он улыбнулся. — Нам стоит как-нибудь попробовать.