Арктические плавания Виллема Баренца 1594-1597 гг.
Шрифт:
13 августа утром с восточного мыса близко к кораблю подошел медведь; один из наших выстрелил в него и раздробил ему лапу; но медведь, ковыляя на трех лапах, поднялся на гору. Мы отправились за ним следом, убили, сняли с него шкуру и принесли ее на корабль. Затем мы пошли пол парусом при небольшом ветре и были вынуждены лавировать, но потом задул более благоприятный ветер с S и SSO.
15 августа мы приблизились к острову Оранскому [258] , где у большой льдины нас со всех сторон окружил лед, так что возникла опасность, что мы потеряем корабль. Все же с большим трудом мы добрались до самого острова, но так как ветер дул с SO, пришлось перевести корабль в другое место. Занимаясь этим, мы громко кричали, так что разбудили медведя, который там спал; и он подошел к кораблю, так что нам пришлось бросить работу и защищаться от медведя. Мы прострелили ему тело, и он убежал на другую сторону острова, бросился в воду, а потом забрался на льдину, где и улегся. Когда же он заметил, что мы гребем к нему на лодке, он опять прыгнул в воду и поплыл к земле, но мы перерезали ему путь и ударили топором по голове. Но всякий раз, как мы замахивались топором, чтобы ударить его, он сейчас же нырял, так что нам стоило больших усилий убить его. Вытащив медведя на землю,
258
См. Прим. 75. (Прим. П. Б.). В 1594 году В. Баренц, дойдя до Оранских островов, повернул назад. (Прим. П. Б.).
16 августа десять человек из команды отправились на веслах к берегу Новой Земли, втащили лодку на лед и взошли на высокую гору [259] , чтобы посмотреть, в каком направлении вытянута земля. Мы обнаружили, что она простирается от нас на SO и SSO, а затем на S; то, что земля уходит далеко на юг, навело нас на грустные мысли. Однако когда мы заметили на SO и OSO чистую воду, мы опять обрадовались, полагая, что задача нашего плавания [260] уже выполнена. Мы думали только о том, как бы поскорей вернуться на корабль и сообщить это Виллему Баренцу.
259
Судя по описанию, голландцы забрались на возвышенность южнее или немного юго-восточнее малых Оранских островов, откуда и сотрудники МАКЭ в 1988 году наблюдали указанные Х. де Вейром «повороты» берега к югу. (Прим. П. Б.).
260
Т. е. отыскание морского пути в Китай. (Прим. В. В.).
18 августа мы приготовили все к отплытию, но наш труд был напрасен, и мы чуть не лишились нашего верпа и двух новых толстых канатов, и после многих напрасных трудов и усилий мы вернулись на то место, откуда отчалили. Дело в том, что вдруг пошло мощное течение, и лед с огромной силой несло на канаты по сторонам от корабля; поэтому мы думали, что потеряем все канаты, находившиеся за бортом, а их было почти 200 саженей. Но с Божьей помощью все устроилось, так что в конце концов мы опять добрались туда, откуда вышли.
19 августа погода была неплохая, ветер SW, лед продолжало нести; мы поставили паруса и при благоприятном ветре пришли к мысу Желания [261] , где опять воспряли духом. Обогнув мыс, мы прошли в море курсом на SO четыре мили, но снова попали во льды, так что опять повернули и пошли на NW, пока вновь не подошли к земле, которая простиралась на шесть миль от мыса Желания до мыса Головного [262] в направлении на StW. От Головного мыса до мыса Флиссингенского [263] земля простирается на StW на три мили. От Флиссингенского мыса она тянется сперва в море на OSO, а затем на протяжении трех миль на SWtS и SW до Островного мыса [264] ; от Островного мыса до мыса Ледяной гавани [265] в направлении на WSW на четыре мили. От мыса же Ледяной гавани до залива Течений [266] и низкой земли в направлении с WtS на OtN на протяжении семи миль. Далее земля тянется с востока на запад.
261
Мыс Желания русские промышленники-поморы называли мысом Доходы, т. к. дойдя от северо-западного побережья Новой Земли до него, дальше не рисковали идти на своих судах. Мыс так был назван голландцами в 1596 году, так как они обогнули северное побережье архипелага и перед ними виделся прямой путь на юго-восток, в Китай. (Прим. П. Б.). В голландском оригинале: «De hoeck van Begheerte». (Прим. В. В.).
262
В голландском оригинале: «De Hooft-hoeck». Это мыс Де-Фер современных карт (на русских картах обычно Девер). Расстояние между мысом Желания и мысом Де-Фер автором сильно преувеличено (13 миль вместо 24).
263
В голландском оригинале: «Het Vlissinger hoft». На русских картах часто неправильно «Виссингер Гофт». Расстояние между мысом Головным и мысом Флиссингенским тоже сильно преувеличено (5 миль вместо 12). (Прим. В. В.).
264
В голландском оригинале: «Den hoeck vant Eylandt». Это мыс Константин современных карт, около которого находится остров Гемскерк. Расстояние между мысом Флиссингенским и мысом Константин, определяемое Де-Фером в 12 миль, составляет на самом деле 10 миль. (Прим. В. В.).
265
В голландском оригинале: «De hoeck van den Ishaven». Это мыс Спорый Наволок современных карт (а не «мыс Ледяной Гавани» на карте Гидрологического управления № 1067 изд. 1932 г.). Расстояние между мысом Константин и мысом Спорый Наволок, определяемое Де-Фером в 16 миль, составляет на самом деле 20 миль. (Прим. В. В.).
266
В голландском оригинале: «Het afwater ofte Stroom Bay», в английском издании: «the tall of water or the Stream Bay». Расстояние между мысом Спорый Наволок и заливом Течений современных карт равно 29 милям. (Прим. В. В.).
21 августа мы прошли большое расстояние до Ледяной гавани и там переночевали. На следующее утро, когда течение неслось с большой скоростью на восток, мы снова вышли из Ледяной гавани и направились к Островному мысу; но так как погода стала туманной, мы пришвартовались к льдине, к тому же начался сильный ветер с SW и SSW.
Мы взобрались на лед и не могли достаточно надивиться на него: до такой степени странно он выглядел. Поверхность его была покрыта землей, и на ней мы нашли штук 40 яиц. Этот лед не был похож на другой, он имел лазурно-голубой цвет, как чистое небо. Поэтому среди нас возникли различные мнения: одни утверждали, что это лед, другие — что это смерзшаяся земля; потому что льдина очень высоко поднималась над водой, на глубине 18 саженей она сидела на дне и возвышалась над морем на 10 саженей [267] . Мы оставались рядом с ней на протяжении всего шторма, при ветре с SWtW.
267
Это был, вероятно, обломок глетчера с поверхностной мореной. (Прим. В. В.).
23 августа мы отошли под парусом от льдины и направились в море курсом на SO, но тотчас вновь наткнулись на лед и повернули к Ледяной гавани.
На следующий день, при порывистом ветре с NNW и сильном движении льда, нас обуял великий страх; ветер все крепчал и крепчал, а лед напирал все больше и больше, так что перо руля [268] и сам руль разломались на куски, а также между кораблем и льдом раздавило спущенную лодку, и мы не сомневались, что и сам корабль будет раздавлен.
268
Перо руля — вертикальная плоская часть руля, поворачивающаяся на оси (баллере) в кормовой подводной части судна. Служит для поворота судна в ту или иную сторону. (Прим. П. Б.).
25 августа погода начала улучшаться; мы приложили много сил и труда, чтобы оттолкнуть лед, который нас настолько сковал, что все наши усилия были напрасны. Когда солнце было на SW, лед начало выносить течением, и мы решили направиться к югу, чтобы, обогнув Новую Землю с юга, пройти на запад через пролив Вайгач. Поскольку мы не нашли прохода на восток, хоть и обогнули Новую Землю [269] мы отчаялись добраться до цели и решили вернуться домой. Однако, дойдя до залива Течений, мы должны были повернуть обратно из-за льда, который стоял там очень крепко; в эту ночь море стало замерзать, так что нам следовало поспешать, хотя ветер был слабый и дул с севера.
269
Подразумевается «с севера». (Прим. В. В.).
26 августа ветер усилился, и поэтому мы рассчитывали вернуться к мысу Желания и оттуда начать плавание домой, раз уж мы не смогли пробиться к проливу Вайгач. Но когда мы миновали Ледяную гавань, лед начал так сильно напирать, что сковал нас со всех сторон. Как мы ни старались продвинуться вперед, весь труд был напрасен. Мы чуть было не потеряли трех человек, которые спустились на лед, чтобы проделать проход для корабля, мы потеряли бы их, если бы лед продолжал двигаться в том же направлении. Но поскольку нас понесло обратно, как и их льдину, а у них были очень ловкие и сильные руки, то, когда их льдина оказалась около корабля, они схватились один — за канат, которым крепится большой парус, другой — за канат, прикрепленный к мачте, третий — за канат, свешивавшийся с кормы, и таким образом счастливо и ловко взобрались на корабль, за что от души благодарили Бога, потому что казалось, что их унесет на льдине. Но Господь Бог и сила их рук спасли их из смертельно опасного положения, смотреть на которое было ужасно: ведь не ухватись они руками, как сказано, они несомненно погибли бы.
В тот же день под вечер мы добрались до западной стороны Ледяной гавани [270] , где нам суждено было провести всю холодную зиму в великой нужде, в страданиях и тоске; ветер был ONO.
27 августа лед дрейфовал со всех сторон от корабля, погода была хорошая, и мы отправились на землю. Когда мы отошли от берега на порядочное расстояние, задул крепкий ветер SO, который погнал лед на наш корабль со стороны носа с такой силой, что нос поднялся вверх почти на четыре фута [271] , так что корма опустилась, как будто села задом на дно [272] , и казалось, что с кораблем уже все кончено. Поэтому находящиеся на корабле немедленно спустили на воду бок, чтобы спасти свою жизнь, и распустили флаг по ветру, подавая нам сигнал вернуться на корабль. Увидев развевающийся флаг и то, как поднялся корабль, мы поспешили изо всех сил к кораблю, полагая, что он уже треснул. Но когда мы пришли туда, то нашли все в более благоприятном состоянии, чем опасались.
270
Бухта Ледяная Гавань, названная так в 1596 году голландской экспедицией, на карте В. Баренца находится севере восточнее мыса Спорый Наволок, на котором в тот год и было построено зимовье-убежище. На самом деле мыс находится в южной части этой бухты. (Прим. П. Б.).
271
Голландский (амстердамский) фут равен 283 мм. (Прим. П. Б.).
272
На основе исследований МАКЭ в 1992 году мы сделали вывод, что голландское судно село на прибрежную мель, расположенную северо-восточнее места постройки зимовья. (Прим. П. Б.).
28 августа лед немного отступил, и корабль стал опять выравниваться, но прежде чем он совсем выровнялся, Виллем Баренц вместе с другим штурманом подошли по льду к бугшприту [273] посмотреть, в каком состоянии корабль и насколько он приподнят. Когда они, стоя на четвереньках, производили измерения, корабль треснул с таким громким звуком, что они подумали, будто пробил их последний час, и не знали, куда спрятаться.
29 августа, когда корабль вернулся в обычное положение, мы приготовили много орудий, железных фомок и других инструментов, чтобы ломать льдины, которые налезли одна на другую; но труд был напрасен, так что нам оставалось надеяться только на Бога, потому что лед не уходил, а только это помогло бы нам.
273
Бугшприт (бушприт) — от голландского boeg — нос корабля, и spriet — шест. Это мачта, выступающая горизонтально или наклонно впереди носа судна. (Прим. П. Б.).