Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста
Шрифт:
Он умолкает, видя, как Кэтрин улыбается, как в ее глазах рождается страсть.
Кэтрин!
Кэтрин. Сейчас. Здесь никого нет.
Родольфо. Девочка моя. Господи!
Кэтрин(целуя его лицо). Сейчас!
Кэтрин кладет Родольфо голову на плечо, он ей тихо что-то напевает; они поворачиваются, идут, обнявшись, в глубь сцены и исчезают в дверях спальни.
Пауза.
Эдди. Биатрис? (Идет к кухонной двери и заглядывает в нее. Потом к двери в спальню.) Биатрис?
Из спальни выходит Кэтрин; он смотрит на нее пристально, она оправляет платье.
Кэтрин. Как ты рано пришел.
Эдди(испытывая смутную тревогу и стараясь разгадать ее причину). По случаю сочельника кончили работу пораньше.
Кэтрин проходит мимо него к гладильной доске.
(Указывая на утюг.) Так недолго и пожар устроить.
Кэтрин. Я вышла на минутку.
Из спальни выходит Родольфо. Увидев его, Эдди делает судорожное движение рукой. Родольфо издали кивает ему, глядя на него испытующе. Эдди смотрит на Кэтрин; она гладит, не поднимая головы.
Родольфо. Биатрис пошла купить ботинки детям.
Эдди. Собирай вещи. Живо! Складывай свои манатки и сматывайся.
Кэтрин ставит утюг и идет в спальню.
(Хватает ее за руку.) А ты куда?
Кэтрин. Оставь меня в покое, Эдди. Я пойду с ним. Эдди. Ты пойдешь с ним? Вот как, ты пойдешь с ним? (С силой сжимает ее лицо обеими руками.) Ты пойдешь с ним? (Целует ее в губы.)
Кэтрин старается разжать его руки, но он ее не отпускает, прижимаясь лицом к ее лицу. Родольфо подходит к ним.
Родольфо(сперва пытаясь его унять). Эдди! Не надо, Эдди! (Старается разжать руки Эдди.) Не надо! Брось!
Кэтрин вырывается; Родольфо с силой поворачивает Эдди лицом к себе.
Эдди. Тебе чего надо?
Родольфо. Она будет моей женой.
Эдди.
Родольфо(со слезами бешенства). Не смей так говорить со мной!
Родольфо бросается на Эдди, тот, смеясь, хватает его за руки и вдруг целует.
Кэтрин. Эдди! Пусти его, слышишь! Я тебя убью! Пусти! (Царапает Эдди лицо.)
Эдди отпускает Родольфо и стоит неподвижно. По его щекам катятся слезы, но он продолжает с издевкой смеяться над Родольфо. Кэтрин, тяжело дыша, глядит на него в ужасе. Родольфо словно окаменел. Все трое похожи на зверей, которые только что рвали друг друга на части, а теперь разошлись, подстерегая каждое движение противника.
Эдди. Ладно, даю тебе время до завтра. А завтра убирайся. Один. Слышишь? Один.
Кэтрин. Я уйду с ним.
Эдди(кивком показывая на Родольфо). Нет, с ним ты не уйдешь! (Садится, все еще не в силах перевести дыхание; Кэтрин и Родольфо беспомощно смотрят, как он, прерывисто дыша, откидывает голову на спинку стула и закрывает глаза.) Ты меня не доводи, Кэтрин.
Квартира Эдди погружается в темноту; свет загорается в конторе Алфьери.
Алфьери.
Двадцать седьмого декабря я видел Его еще раз. Задолго до шести обычно я ухожу домой. Но в этот раз я все сидел, сидел, В окно на бухту глядя. Я увидел его в дверях и понял, Чего я ждал. И если я рассказываю вам Об этом, как о сне, то в самом деле Все было как во сне. Случалось, Во время этих двух бесед, Что я как будто застывал, Как будто бы лишался сил.Входит Эдди, снимает кепку и в раздумье садится на стул.
Смотрел ему в глаза я больше, Чем слушал. И сказать по правде, Почти не помню то, что говорил он. Но не забыть, как меркнул свет, когда Он на меня глядел. Глаза его — как два туннеля. Мне так хотелось крикнуть полисмена. Но тихо было все, И ничего, по сути, не случилось…(Обрывает рассказ и опускает глаза. Потом поворачивается к Эдди.) Короче: он не хочет уезжать?