Атлас и серебро
Шрифт:
Она обернулась в нерешительности, но Роже заверил:
– Не беспокойся за этих служанок. Они много лет исправно служили у Кугуара. Я уверен, что и для нас они потрудятся на славу. Эти женщины не нуждаются в понукании.
– Но я подумала, что ты хотел...
– Чтобы ты сама решила, что и в каком порядке следует делать. Они выполнят твои указания. Мне же без тебя не обойтись.
Выяснив этот вопрос, они поехали в сторону гор Мимбрес, громоздившихся на горизонте. Их лица овевал прохладный ветерок. Лошади осторожно выбирали путь; их копыта звонко стучали по камням. Жужжали насекомые.
На вот наконец они въехали под сень рощицы пиний, источавших густой смолистый аромат. Ведя лошадей под уздцы, Роже с Шенандоа забрались туда, где стройные стволы росли гуще всего, пряча от любопытных взоров скальный выступ. Роже привязал свою лошадь и пошел вперед. Шенандоа последовала его примеру, и вскоре они подошли к древнему корявому дереву. Здесь стало ясно, что с другой стороны скалы – обрыв.
Она подошла к самому краю и осмотрелась. Перед нею открылся прекрасный вид на всю округу. Тонкая, едва заметная линия на горизонте наверняка была руслом Рио-Гранде. Стада скота на изумрудных просторах пастбищ казались темными пятнами. А за пастбищами стояли два белокаменных дома, разделенных глубоким ущельем. Все дышало удивительным покоем и тишиной. Только ветер негромко посвистывал в скалах.
– Здесь отличное место для наблюдений, Шенандоа.
– Ты хочешь сказать, мы пришли?
– Да. Там, позади, на краю рощи, я и нашел жилу – как раз возле скал. На первый взгляд – самая обыкновенная земля, но она таит в себе несметные сокровища.
– Давай сначала проверим, на месте ли они.
– Серебро лежало тут столетиями, – хмыкнул Роже. – И не денется никуда, пока мы его не возьмем.
– Но ведь мог же кто-то наткнуться на следы твоей лопаты!
– Не думаю. Здесь все выглядит по-прежнему. И к тому же место хорошо укрыто за толстым стволом дерева.
– А что, если откопали другую жилу, которая ведет в ту же сторону, что и твоя?
– Вряд ли. По счастью, разведка велась по большей части внизу, в долине, недалеко от дома. И я очень доволен, что Блэки до сих пор не додумался сунуться в горы. Но ты права: надо все же проверить, не пробрался ли он сюда тайком.
– Я пойду с тобой.
– Нет. Сначала я проверю, нет ли засады. А ты подожди за этим деревом. Его ствол укроет от посторонних, и ты первой заметишь любого, кто сюда сунется. – Он вытащил из седельного чехла винтовку и подал Шенандоа. – Возьми, она может пригодиться. – С этими словами ушел, уводя под уздцы обеих лошадей.
Вскоре Роже скрылся среди деревьев, а она, прислонившись к корявому стволу, внимательно осмотрела долину. Отсюда можно заранее увидеть любого путника, поднимающегося в горы, и успеть предупредить Роже.
Вскоре Роган вернулся.
– Все в порядке. Блэки ничего не нашел.
– Роже, это же отлично!
– Еще бы! Пойдем скорее туда. Я хочу, чтобы ты увидела все собственными глазами.
Прежде чем последовать за ним, Шенандоа еще раз внимательно осмотрела долину и убедилась, что там нет ни одной живой души. Они с трудом протиснулись между скалой и толстым стволом пинии и оказались в небольшом гроте, впрочем, достаточно просторном для
– Роже... – с благоговением прошептала Шенандоа. Она осторожно провела ладонью по гладкой, блестящей поверхности.
– Погоди-ка, – попросил Роже.
Когда она убрала руку, Роган вырубил из жилы небольшой кусок и протянул ей. Он оказался на удивление тяжелым. Шенандоа вертела его так и этак, потом крепко сжала в ладони. Чистое серебро! Ей с трудом верилось, что такое богатство можно вот так запросто добыть. Она подняла на Роже сверкающие глаза:
– Какое красивое...
Он весело рассмеялся. Вырубив еще кусок, покатал его в ладонях и даже понюхал, прежде чем отложить в сторону.
– Шенандоа, можешь мне поверить: материнская жила где-то здесь, рядом. Я нутром ее чую!
Ах, как ей хотелось, чтобы предчувствие его не обмануло! Ни за что на свете она не пожелала бы Роже неудачи! Но как он может говорить об этом с такой уверенностью? На ее взгляд, земля повсюду выглядела одинаково.
– Хочешь, я помогу копать?
– Нет. По-моему, тебе следует покараулить. Я бы не хотел, чтобы нас выследили из-за нашей глупой беспечности.
– Ну что ж, согласна. Мне вернуться на скалу?
– Да. И еще – спасибо тебе, Шенандоа.
– Я рада быть тебе полезной, Роже, – улыбнулась она. – Ведь ты выручил меня когда-то!
Шагая к скале, она услышала размеренные, глухие удары лопаты.
Прошло немало часов неусыпного бдения над краем долины, прежде чем к ней присоединился Роже. Потный и грязный, он тяжело опустился рядом.
– Что-нибудь заметила?
– Только какое-то движение там, на старых рудниках. А как твои дела?
– Все хорошо. Даже слишком хорошо.
– Я понимаю. У меня так бывало в покере. Все выигрываешь и выигрываешь, ну и под конец сам начинаешь беспокоиться, что проиграешь. Ведь не может же без конца везти!
– Не может. Но я бы хотел, чтобы мне продолжало везти до тех пор, пока не доберусь до материнской жилы. А дальше наплевать.
– Ты еще долго собираешься работать?
– Думаю, пора пообедать, – пробормотал он, прикидывая, высоко ли поднялось солнце. – А потом я вернусь и снова буду копать. Пожалуй, сегодня лучше вернуться пораньше, чтобы привести себя в порядок. Вечером предстоит визит к Блэки.
– Что?!
– Я дал ему знать, что хотел бы с ним встретиться. Попытаюсь установить с ним дружеские отношения и положить конец вражде.
– Но при чем здесь я?
– Чтобы лишний раз продемонстрировать благие намерения. Оденься понаряднее.
– Хорошо, – пообещала Шенандоа, только теперь начиная понимать, что должен был чувствовать Роже, когда отправлялся с ней в Мексику. Нынешнее предприятие могло оказаться не менее опасным. Но она нужна Рогану, и она перед ним в долгу.
Роже внимательно осмотрел долину, удостоверился, что все спокойно, и только после этого занялся ленчем. Оба торопливо утолили голод, после чего он вернулся к работе, а она осталась на страже.