Атмор Холл [Женщина в зеленом]
Шрифт:
Она же продолжала ходить по комнате, раздвинула портьеры, открыла окно, чтобы впустить свежий воздух, несмотря на то, что горел камин.
— О, мы толком не знаем ничего. Что-то такое, что не будет отравлять воздух или не будет загораться, если машина попадет в аварию, так говорят. Машина, которая будет безопаснее всех существующих. Это будет здорово, не так ли, для всех нас в Англии?
Если Нелли была права, и Джастин действительно разрабатывал такой автомобиль, то это было открытие. Я слышала, как он часто заговаривал об этом в
— Ты слышала о смерти старика Даниэля? — спросила я. — Есть какие-нибудь новости об этом? Удалось узнать, действительно ли упавшая стена убила его?
Она печально покачала головой.
— Это действительно была стена. Громадная глыба свалилась на него. Мортон сказал, что ночью приезжала полиция и что рано утром она была здесь снова, чтобы еще раз получше осмотреть место. Старику следовало бы быть благоразумнее и не подходить так близко к стене. Он знал, что это опасно. О мисс, это мне напомнило. Я принесла ваши фотографии. Мой Джейми сделал их для вас этой ночью — напечатал и все такое. Мы разглядывали их, вам удалось сделать несколько снимков того места, где упала стена. А на одном снимке виден сам Даниэль.
Это было неожиданностью. Я села на кровати и взяла пакет с фотографиями, которые она протянула мне. Я очень спешила заснять места, которые хотела сохранить в своей памяти, и не подумала, что старик Даниэль был все это время там, и что я направляла на него камеру. Я быстро просмотрела снимки и нашла один, где был изображен человек, стоящий в тени большого куста. Он был настолько погружен в густую тень, что не удивительно, что я не заметила его. Этот снимок, сделанный в последние моменты его жизни, навевал грусть, и я снова пожалела, что не поняла причину его тревоги.
Как только огонь хорошо разгорелся, Нелли подошла к моей кровати, чтобы еще раз поприветствовать меня.
— Очень хорошо, что вы снова в Атморе, мисс Ева. Вы никогда не стояли в стороне и не воспринимали все эти старинные обычаи как само собой разумеющееся, а всегда пытались что-то предпринять. Все несколько изменилось, пока вы были здесь.
Я улыбнулась ей.
— Боюсь, что я надоела всем своими речами, которые всегда начинались словами: а у нас в Америке… Как, наверное, я надоела всем!
— О нет, мисс Ева! — воскликнула Нелли. — Мне нравятся американцы. Я бы хотела как-нибудь побывать там. И я не вижу, почему бы вам кое-что не делать по-своему, не совсем так, как мы привыкли. Может, у вас это получится лучше.
Я и прежде замечала, что в Англии, как и в других странах, трудовой люд более приветлив и дружески расположен к иностранцам, чем представители обеспеченных классов. К счастью, в случае со мной они были большей частью «на моей стороне», как выразилась бы Дейсия.
— Ты очень добра, — сказала я ей. — Но я хотела бы больше узнать об Атморе, о том, как принято вести себя здесь, вместо того чтобы пытаться перевернуть все с ног на голову, как я пыталась сделать это прежде.
— Во всяком случае, у нас появился кто-то еще, кто готов этим заняться, — сказала Нелли, хитро посмотрев на меня. Она округлила глаза, как делала это вчера, и кивнула в сторону холла. — Ее милость там. Вообразите — юбка вот досюда, а на длинных ногах красные колготки. Краски, от которых глаза могут ослепнуть! Мой муж не пустил бы меня на порог, если бы я осмелилась появиться одетой таким образом.
— Это здесь, в деревне, — сказала я ей. — В Лондоне ты бы увидела такое на улице на каждом шагу, и только туристы иногда обращают на это внимание. Все это может разбудить Англию.
— Я бы охотнее продолжала спать, — сказала Нелли. Она взяла поднос и направилась к двери.
— Подожди, — сказала я. — Нелли, скажи мне вот что. Мог кто-нибудь, кто курит сигареты, войти в эту комнату, пока я была внизу во время этой суматохи ночью?
Ее розовое личико побледнело, и она со страхом посмотрела на меня.
— О нет, не сейчас! Я думала, что он оставил нас в покое. Что он хотел от вас?
— Он? — повторила я. — Кого ты имеешь в виду?
— Того самого, из Зеленой бархатной комнаты, — сказала Нелли. — Он обычно курит сигареты, хотя я ума не приложу, как он умудряется это делать.
— Нелли! Неужели имеешь в виду этого беднягу мистера Данкоума, о котором говорят, что его дух посещает эту комнату?
Она испуганно огляделась вокруг, как будто призрачная фигура могла появиться рядом с ней, и приложила палец к губам.
— Ш-ш, мисс, пожалуйста. В эти дни он слоняется тут. Я могла бы поклясться, что он побывал здесь вчера до того, как я пришла подготовить для вас комнату. Я явственно почувствовала запах дыма. Это вполне логично, что он приходит сюда, не так ли? В конце концов, его жена поселилась в этой самой комнате, пока еще мистер Данкоум был жив. Говорят, что ее любовники свободно приходили сюда по крыше и уходили по лестнице в башне. Хотя, конечно, зеленая бархатная комната, в которой поселился мистер Д., тоже была соединена с башней. Говорят, что он по крыше пришел сюда и однажды ночью поймал ее на месте. Иногда здесь слышно, как кто-то стучится сюда, как будто бы он все еще пытается войти.
Ни одна из этих старинных легенд не произвела на меня впечатления. Но привидение, раскуривающее сигареты, было нечто совершенно из ряда вон.
— Ты сказала мисс Мэгги об этом запахе? — спросила я.
Нелли утвердительно кивнула.
— Конечно же. Но она говорит, что я всегда боялась темных углов в Атморе и что мне пора бы немного повзрослеть. Я не думаю, что она восприняла все это всерьез. Но когда я… — Она вдруг замолчала, как будто и так уже сказала слишком многое, и пошла с подносом к двери.