Аукцион свиданий
Шрифт:
— Нам всем приходится с чем-то бороться, — сказала она. Он знал, с чем борется Коррин. Достаточно было взглянуть на ее гостиную, полки которой ломились от фильмов о семьях. На ее уютную кухню и дом по соседству с семейными парами. На саму Коррин.
— Да, но если ты уступаешь в этой борьбе, то можешь навредить другим, — сказал он.
Она еще ближе придвинулась к Рэнду, легла на бок и обвила его руками. Рэнд вздрогнул. Он поддался искушению и обнял ее.
— Не могу себе представить, чтобы ты был способен на такое, — ответила она.
— Иногда способен. —
— Рэнд, то, что выпало тебе, могло сломать многих. Ты выжил — это поразительно.
Глаза у нее блестели, и Рэнду стало стыдно. Но он все равно знал, что не вправе рисковать.
Коррин и в голову не приходило, что в душе такого сильного, уверенного в себе человека, как Рэнд, царит подобное смятение. Но она успела понять его характер. Теперь его поведение начало обретать смысл.
У Коррин становилось тяжело на сердце, когда она представляла себе, как шестнадцатилетний Рэнд пришел в себя и узнал о смерти брата-близнеца, как после изо всех сил старался заполнить пустоту в душе. Ей стало страшно от мысли, что ее любви окажется недостаточно и он не рискнет снова к кому-то привязаться.
Лежа на кровати, Коррин притянула Рэнда к себе и крепко обняла его. Ей было необходимо почувствовать его близость, чтобы поверить, что он действительно здесь. И чтобы напомнить ему, что сейчас он рядом с ней. Раньше она думала только о себе и о собственных недостатках. Но, судя по всему, Рэнд не замечал их. Странно, но ее это успокаивало.
— В ту ночь тебе снилась автокатастрофа, в которую попал твой брат? — спросила она.
— В общем, да.
Рэнд держался скованно. Он упорно отводил взгляд от Коррин.
— Расскажи.
— Я… я сидел за рулем. На самом деле в ту ночь машину вел Чарльз. Он тогда захотел сесть за руль. И машина потеряла управление. Только во сне со мной в машине был не мой брат.
— А кто?
— Ты.
Она вздрогнула.
— Я тебе доверяю, Рэнд.
— А я нет.
— Я все равно хочу, чтобы ты остался, — сказала Коррин, не в силах думать ни о чем другом.
Рэнд взял ее лицо в ладони. Обвел указательным пальцем линию бровей, скулы, губы. Коррин не шевелилась, глядя ему в глаза.
Она почувствовала, что пульс у нее стал биться немного чаще. Благодаря Рэнду Коррин всегда чувствовала себя такой женственной, такой желанной…
— Для меня невыносимо тебя потерять, Коррин, — сказал Рэнд. Его голос звучал глухо и хрипло.
Глаза Коррин защипало от слез. Она так долго надеялась кого-то полюбить, а когда наконец полюбила… Что ей сказать, чтобы удержать Рэнда? Надо как-то попытаться… Она хотела заговорить, но Рэнд прижал палец к ее губам.
— Дай мне закончить. После смерти Роджера я старался не заводить близких друзей. Отдалился от семьи. Ведь в жизни моих родственников случается столько взлетов и падений, которые напоминают трагедии. Я снова запью, если стану принимать их близко к сердцу.
— А как же Анжелика? — спросила Коррин.
— Она напоминает мне о Роджере. И мы
Коррин поняла. Роджер помог Рэнду, и между ними возникли нерасторжимые узы. Которые связали его с вдовой Роджера.
— Ты всегда был сильным.
— Я только делаю вид. — Он говорил серьезно, и это пугало Коррин.
— А как же я? — спросила она.
— Тебе удалось проникнуть в мое сердце незамеченной.
Ей не очень понравилось то, что он сказал.
Рэнд обнял Коррин еще крепче, положил ее голову себе на плечо, наклонился и прошептал ей на ухо:
— Ты мне необходима.
Услышав эти слова, Коррин почувствовала, как в глубине души разгорается пламя. Она нашла наконец мужчину, который останется с ней навсегда, как бы он ни пытался это отрицать. Коррин откинулась назад и обхватила ладонями его лицо.
— То же самое я чувствую к тебе. Всю жизнь я пыталась ни к кому не привязываться. И вдруг появился ты. Не стал обращать внимания на мою неприветливость и заставил меня привязаться к тебе. Заставил полюбить тебя.
— Я не могу устоять, когда мне бросают вызов, — сказал он.
— Я тоже, — сказала она, нежно его целуя. — По-моему, мы сможем быть счастливы вместе. Пожалуйста, скажи, что ты согласен жить со мной.
Рэнд собирался ответить «нет». Коррин поняла это по выражению его глаз. Поэтому она забыла об осторожности. Поцеловала его, вложив в этот поцелуй страсть и желание, которое чувствовала и пыталась сдержать.
— Ответь на мой вызов.
Рэнд взглянул на нее сверху вниз. Коррин заметила в его глазах выражение боли. Она знала, что, по его мнению, их счастье долго не продлится. Но приняла его простой ответ.
— Хорошо.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Рэнд провел в доме Коррин три недели — лучшие и одновременно худшие в своей жизни. Его все сильнее мучило желание откупорить эту проклятую бутылку «Катти Сарк». Каждую ночь Рэнд просыпался в поту. Ему снилось, что Коррин погибает в автокатастрофе. Соблазн уйти был настолько велик, что он действительно дважды покидал ее дом и садился в машину. Но оба раза возвращался.
Она притягивала его сильнее, чем мучило желание уйти. Иногда по ночам Рэнд ходил по комнате Коррин, не в силах избавиться от преследовавшего его кошмара. Наконец, она просыпалась и просила его вернуться в постель. Тогда он занимался с Коррин любовью, не стесняясь своего безрассудства наедине с ней. Поздней, темной ночью.
Но он лишь на время получал передышку. Как только они расставались, к Рэнду возвращалось его постоянное напряжение.
Не в силах так жить дальше, он решил попробовать избавиться от прошлого. Полететь в Чикаго и встретиться с семьей. Навестить могилу Чарльза. Он сам не знал, на что надеется. Может быть, получить разрешение начать новую жизнь. А не просто влачить существование. Рэнду очень хотелось жениться на Коррин, но он сомневался, что у него хватит сил сделать ей предложение.