Авиатор
Шрифт:
«Заранга?» — вот про рудники Лиза знала. Там добывали кравит. И находилось это место в Ярубе, в Западной Африке.
— Там добывают кравит?
— Похоже, не все потеряно, — усмехнулся пожилой. — С кем встречается в Бремене Райт?
— Не знаю. Господа, ну откуда же мне все это знать?!
— Почему корабль изменил курс? — спросил пожилой, надвигаясь на Лизу. — Райт встречается с профессором Нольфом? Или с полковником Штоберлем?
Она не знала, о чем и о ком идет речь, но подозревала, что эти люди ей не поверят. Затягивать игру и дальше стало опасно, и Лиза перешла к активным действиям.
Елизавета драться не умела. То есть,
Она работала инструктором на учебной базе спецназа ГРУ. Учила парней простым, казалось бы, но очень нужным в их деле вещам. Как прожить неделю в лесу. Голым, без оружия и спичек. Как зимой не замерзнуть в лесу ночью, или поймать рыбу без крючка. Что делать, если встретишь медведя или напорешься на стаю оголодавших волков. Лиза занималась всем этим с детства, ее отец приучил. Потом и сама втянулась. Походы на байдарках на Урале и в Сибири. Зимний подъем на перевал Дятлова в память о погибших там альпинистах. Даже с медведями встречалась не понарошку. Один раз ранней осенью. Зверь был сыт, настроен не агрессивно, и Лизе удалось «уговорить» его, разойтись миром. Во второй раз дела Лизы обстояли куда хуже. Дело происходило поздней осенью, и ситуация обещала стать по-настоящему острой, так что Лиза убралась от греха подальше: взобралась на дерево и просидела там до утра.
— Главное, сказала Лиза, завершая разговор о медведях, — не пытайтесь выходить на мишку с ножом, — даже со штык-ножом, — это почти верное самоубийство. И не стреляйте в медведя из пистолета с расстояния больше двух метров. Останавливающей силы все равно не хватит. Убить не убьете. Раните. Он разъярится. Будет только хуже! Ну, а если почти вплотную, то, как повезет. Смертность порядка тридцати процентов, еще столько же получают травмы…
Вот после этого занятия к ней и подошел капитан Вересов. Представился и спросил, умеет ли она драться? Лиза вопросу удивилась, заподозрив, что капитан к ней просто клеится. Так все и обстояло, конечно, но занятия начались уже на следующий день и продолжались все три года Лизиной службы. Впрочем, Вересов вскоре отпал, сообразив, что кроме как «потискать» Лизу на матах во время спарринга, ничего ему не обломится. Но на нем свет клином не сошелся. Другие инструкторы подхватили инициативу, а вскоре Лизу и стрелять научили, и не просто так, а из всего вообще, что хотя бы теоретически может стрелять.
— Почему корабль изменил курс? — спросил пожилой, надвигаясь на Лизу. — Райт встречается с профессором Нольфом? Или с полковником Штоберлем?
Конечно, пожилой не наносил удар, он просто держал нож около Лизиного живота, но она выполнила на нем классический прием защиты от удара ножом. Ушла назад, одновременно втягивая живот, чтобы увеличить расстояние до острия клинка, ударом по предплечью отбила вооруженную руку вправо, сместилась влево и провела спарку: кулаком в висок, коленом в пах. Эти олухи еще и сообразить ничего не успели, а пожилой уже корчился от боли на земле.
«И ножик свой, гнида, обронил!»
Молодой просто оцепенел. Стоял и хлопал глазами, переводя обалделый взгляд со своего старшего товарища на револьвер в руке Лизы, и обратно.
— Нож выброси! — приказала Лиза, одновременно отбрасывая в сторону оружие пожилого. — Молодец! Теперь повернись ко мне спиной! Медленно! Так. Встал на колени… Я кому сказала, на колени!
— Молодец, — похвалила холодно под стоны и хрипы пожилого. — Будешь хорошо себя вести, жив останешься. Может быть. Руки за голову! За голову, а не на голову. Сцепи в замок! Так и стой!
Теперь следовало заняться старшим.
— Ну, все, все! — сказала она, пнув лежащего в плечо. — В голову я тебя ударила несильно, иначе бы ты умер… или отключился. А яйца, что ж, может статься, они тебе больше не пригодятся. Как думаешь?
— Кто… вы? — спросил хрипло тот.
— Ошибочка, — ухмыльнулась Лиза. — Вопросы теперь задаю я. Ну, ка, милый, встал и туда, туда! — кивнула она на молодого. — И в ту же позу! Скажи спасибо, что раком не поставила, а ведь могла!
Лизу несло. Ее охватил какой-то странный азарт. Она чувствовала удивительный подъем, и еще. Она вдруг ощутила себя вне законов цивилизации. За пределами добра и зла. Где-то так.
— Первый вопрос, — сказала она холодно, когда второй из нападавших встал на колени и сцепил руку за головой, — кто вы такие? На кого работаете? И не врать мне!
— Это два вопроса, — поправил ее старший.
— Умный, да? — улыбнулась Лиза. — Но вот какое дело, мужчина. Ты в моей власти, а я спешу. Рыпнешься, пристрелю. Но не до смерти. Коленные чашечки на хрен отстрелю. И уйду. Хочешь?
Откуда все это взялось? Бог весть. Из каких-то третьесортных детективов, из фильмов типа «Два билета на один сеанс» и «Место встречи изменить нельзя». Наверное, так.
— Мы из Лейпцига, — сказал молодой.
— А откуда у тебя английское произношение, парень?
По-немецки весь этот бред звучал еще хуже, чем по-русски, но оно и к лучшему.
Лиза осторожно опустилась на корточки и, перехватив револьвер левой рукой — с которой Елизавета стреляла ничуть не хуже чем с правой, — подобрала нож.
— Ну, хорошо! — сказал пожилой. — Вы правы, мы англичане. Нас нанял один человек, имени которого мы не зна…
Он осекся, когда Лиза быстрым движением разрезала ему щеку. Сместилась в сторону, пока никто не понял, что к чему, и проделала то же самое с молодым. Всей разницы, что у одного щека левая, а у другого — правая.
— Мне надо дополнительно объяснять серьезность моих намерений, или сразу перейдем к делу?
— Мы… — начал было старший, но Лиза его перебила.
— Ладно, уговорили! Начнем с подколенных сухожилий, как вам моя идея?
— Лорд Эдвард ле Диспенсер граф Уинчестер! — выпалил молодой.
— Говнюк! — сплюнул старший.
— Где он сейчас?
— Здесь, в Бремене, в отеле «Савой»! — Похоже, молодой «решил сотрудничать со следствием».
— Ваше задание?
— Узнать, куда пойдет «Звезда Севера».
— И это все?
— Нет, он хочет знать, почему бриг сменил курс, и с кем в Бремене встречается Траппер.
— Траппер? — переспросила Лиза.
— Это Райт, — включился в разговор старший. — Странно, мадам, что вы не знаете его прозвища.
— Чему вы удивлены? — заинтересовалась Лиза.
— Если судить по вашим навыкам, вы, мадам из тех… ну, скажем, «искателей приключений», кто знает Райта как буконьера.
«Кого он имеет в виду? Пиратов? Бандитов? Контрабандистов?» — но спрашивать об этом Лиза не стала.