Автострада запредельности
Шрифт:
— Вот черт!
Я мрачно окинул взглядом присутствующих. К нам присоединился друг Шона Лайем. Его правый глаз немного заплыл. Погодите, а где Карл и Лори?
— Как это получилось? Когда? И Сьюзен… где Сьюзен?
— На них напали, — ответил Лайем, — Но, похоже, что теперь они в порядке. — Он ухмыльнулся, — Тут такая была потасовка…
— Малютка Лори замечательно себя вела, — Шон улыбнулся, — Почти отгрызла палец одному гаду.
— Вот тогда, по-моему, они
— Где они? — спросил я.
— С друзьями, — сказал Шон, — Сьюзи хотела поехать с нами, но мы убедили ее этого не делать.
— Нализалась! — Роланд пожал плечами, — Сьюзен не часто пьет, но уж если это случается…
— Ты и сам недавно заправился по всем параметрам под завязку, — прокомментировал я.
— Я вполне могу справиться с огромной дозой выпивки, — сухо сказал он.
— А как насчет Дарлы? — продолжал допытываться я.
— Мы не знаем, — Джон покачал головой, — Она пошла наверх, вероятно в туалет. Когда я сам поднялся туда, ее нигде не было, и мы с тех пор ее не видели.
— Замечательно, — я обмяк в кресле и еще раз посмотрел на всех. — Есть идеи?
Шон решил высказаться.
— Она может быть в любом месте. Мы, кстати, не сразу догадались, где находишься ты — я очень кстати вспомнил, как вечером на тебя смотрел Джофф Брандон. Мы отправились на ферму Джоффа, что заняло много времени, а потом мне словно в голову ударило: жирный Тимми Макэлрой, он ведь тоже ошивался в баре. Нет, чтоб вспомнить пораньше…
— Ты к тому времени давным-давно ушел, — кивнул Лайем. — А девушка — Джейк, ее могут прятать где угодно. У Мура в банде полно ребят.
— А Винва?
— О, скорее всего они станут держать Дарлу и Винву вместе, — предположил Шон, — И по совершенно очевидным причинам, они хотели, чтобы тебя с ними не было. Ты хорошо себя показал, мальчик мой.
— Совсем не с лучшей своей стороны, — я вздохнул.
— Нам всем придется взять на себя часть вины, — смущенно сказал Лайем, — Ведь мы протащили тебя через всю глупость с Буджумом. Это всегда считалось веселым занятием, но… — он безнадежно махнул рукой.
— Давайте не тратить время на выяснение того, кто тут больше виноват.
— Ага, давайте-ка лучше действовать, — вставил Сэм. — И поколотим кого-нибудь до посинения, лучше всего немедленно. Любой, кто попадется нам навстречу, сгодится для этой цели.
— Не думаешь ли ты, что это несколько поспешное решение? — поинтересовался Джон.
Роланд нахмурился.
— Ну, мы уже заявили в местную полицию.
— Да, — Шон издевательски-вежливо кашлянул, — Они сказали, что будут… хм… «расследовать».
Лайем не выдержал:
— Я до такой степени им не доверяю, ну, скажем… насколько смогу плюнуть против ветра.
— Правильно, — согласился Сэм, — Поэтому нанесем-ка мы визит мистеру Муру и выбьем из него дерьмо. Тогда он просто вынужден будет отдать Дарлу и Винву.
— Мне кажется, что это лучший способ действий, — заметил Шон.
— Наверное, у тебя есть какие-то предположения относительно того, где могут прятать Дарлу и Винву, — настаивал Джон.
— Догадки у меня, конечно, есть, но можно гоняться по ложному следу всю ночь и никого не найти.
Джон откинулся на сиденье и прикусил губу.
— Есть ли шанс, что они до сих пор в гостинице? — спросил я.
Лайем пожал плечами.
— Мы обыскали столько комнат, сколько смогли.
— А гостиница совсем не кажется такой большой, — заметил Сэм.
— Все равно, давайте поедем туда. — Я повернулся к приборной доске, — Уж больно хочется поговорить с Муром. Он хозяин этой гостиницы, так ведь?
— Довольно поздно, — в голосе Роланда слышалось явное сомнение, — Неужели он будет там?
— А он всегда там, — усмехнулся Шон.
Я завел мотор.
— Сколько сейчас постояльцев в «Хливком Шорьке»?
— Несколько человек там точно было, — сказал Лайем, — По будням вообще очень мало посетителей.
— Что ты собираешься делать? — спросил меня Джон.
— Шон, мог бы ты и Лайем пробраться с заднего хода и предупредить их о небольшой стрельбе?
— Нет проблем. А те, кто не захотят нам посодействовать, их мы просто вырубим.
Я осторожно провел тяжеловоз через глубокую канаву. В свете фар лес казался еще более таинственным, призрачно-заколдованным.
— Мур, по-моему, частично владеет гостиницей. Совладелец — какая-то компания на Акватерре, — Шон внимательно изучал пейзаж за иллюминаторами.
— Но у него в эту гостиницу вложены средства?
— Да, конечно. Эта гостиница и еще несколько предприятий. У Мура дела со многими злачными местами. Но «Хливкий Шорёк» — любимое детище.
— Тогда мы знаем, куда можно побольнее ударить. — Тяжеловоз подъехал к перекрестку, и я сбавил ход. — Куда нам теперь ехать?
— Налево, — пояснил Лайем.
— Вы думаете, удастся предупредить гостей без того, чтобы об этом не узнал Мур? — спросил я.
— Это будет трудновато, — ответил Шон, — но мы попросим держаться их максимально тихо. Да там не больше полдюжины человек!
— А как насчет охраны?
— Сомневаюсь. Он же не знает, что ты на свободе и вооружен, если уж на то пошло.