Чтение онлайн

на главную

Жанры

Автострада запредельности
Шрифт:

Мур, этот засранец, жаловался во все инстанции, утверждая, что потерял ценное имущество, когда выполнял свой гражданский долг, то есть задерживал меня. Но почему он связал меня и запер в хижине в лесу? Почему не вызвал немедленно полицию? А? Ну… того… как это… словом…

Приятели Шона в полиции согласились пока не арестовывать меня и запрятали под сукно приказ об аресте, подписанный в Морском Доме. Да и бургомистр как раз отправился на какую-то курортную планету. Подагра, знаете ли. (Тут у них были такие болезни, о которых лет сто уже не слыхали и не видали в

земном лабиринте.)

Состоялись еще встречи в лесу. Старый друг Зейк попытался было организовать крестовый поход против Шона, потом привлечь его к суду, но для этого ему пришлось отправить своего прихлебателя на хорошей машине на столичную планету. Там, однако, посланец запутался в бюрократических гнусных уловках и прочем, а к тому времени, когда бумаги были рассмотрены, мы… но я забегаю вперед собственного рассказа.

Сэм был готов к тому, чтобы пробираться через ближайший портал, ощетинясь пушками. Разговор вышел нелегким, но в конце концов мне удалось его переубедить — подобный поступок только осложнит нам жизнь. Честно говоря, последнее время чересчур много всевозможных обстоятельств старались нам ее осложнить. Пора покончить с этим, и у нас были основания подать в суд на Прендергаста, Мура и — если он остался в живых — Уилкса: похищение, нелегальное задержание, уголовное нападение, извращенное изнасилование — вернее, попытка такового, преступный сговор и — ага! — спаивание малолетних (это когда Лори в баре лакала пиво). Все это мы выяснили с помощью очень хорошего адвоката, пожалуй, лучшего законника на этой захудалой планетке. Его звали Холлингсворт, такой приземистый парень бочкообразного вида с бакенбардами до плеч. Он пил джин прямо из бутылки, едва просыпался и до того момента, как ложился спать. А еще он владел цыплячьей фермой.

Мы сообщили вышеупомянутым официальным и не очень лицам, что собираемся подать на них в суд. Наверное, вы шутите, нервно смеясь, сказали они. Отчего бы нет, так ответили мы. Ворчание, ворчание… так, а несовершеннолетняя, которую вы перевезли через границу планеты? А мы им — а как насчет ваших законов о детском труде? Ладно, продолжали они, но неужели вам хочется впутываться во все эти дела? Законы о детском труде… спросили они. Какие законы о детском труде? А-а-а-а, эти… Нет, мы не хотим во все это впутываться!

Такое юридическое фехтование продолжалось два дня, и наконец настал момент, когда полиция накушалась по горло. Послушай, парень, сказали они мне, мы все как один будем смотреть в-о-он в том направлении. А ты — бери свой тяжеловоз, своих друзей и свою смешную мартышку и поезжай в-о-он туда. И не останавливайся, пока… словом, не останавливайся.

Замечательно, ответил на это я. Я приказал своим приготовиться к отъезду. Есть, капитан. Но сначала надо было уладить все вопросы с Шоном и Лайемом.

— …то есть что вы имеете в виду, когда говорите, что едете с нами? — поинтересовался я как можно более невинным тоном.

— Мы все обсудили, Лайем и я. И хотели бы присоединиться к твоей экспедиции… разумеется, если ты нас возьмешь.

— Послушайте, вы двое — замечательные собутыльники и просто хорошие ребята, когда дело доходит до потасовки, но…

— Мы все обдумали, Джейк, не бойся. И как следует подготовились к путешествию. Лайем и я давно хотели смотаться с этой замечательной планетки, еще до твоего приезда. У нас были планы — поехать на новооткрытую планету, которую только-только подготовили к колонизации. Не то чтобы нам очень хотелось оказаться в числе первых поселенцев, но, знаешь ли…

— Но зачем вам покидать такое прелестное местечко? — я указал на ухоженные грядки, — Столько зелени, чудный домик…

Шон вздохнул.

— С тех пор как Дейрдре смоталась, мне тут все обрыдло. Кроме того, оборудование фермы принадлежит банку. Платежи довольно высоки и стали для нас обузой, — Он положил ноги на перила крыльца и начал раскачиваться на стуле.

— Ах, Дейрдре, Дейрдре, — с тоской вздохнул он.

— Выпей, Шон, — Холлингсворт протянул ему бутылку с джином.

— Есть и еще одна проблема, — продолжал я. — В тяжеловозе тесно.

— Это не проблема, — Карл решил присоединиться к разговору. — Они могут ехать на заднем сиденье моего шевроле.

— Шевроле? — Лайем уставился на нас, ожидая, чтобы ему объяснили.

— …У нас есть машина, Джейк, чтобы ездить по Космостраде, — сообщил Шон после того, как выдул примерно одну шестую литра джина.

— Вот как? — я пожал плечами, — Ну ладно, дорога бесплатная, если хотите, поедем вместе.

— Нет, мы не поедем, если ты не захочешь, чтобы мы ехали, — Шон энергично затряс головой — пожалуй, слишком энергично.

— А что такое, черт возьми, шевроле? — продолжал допытываться Лайем.

— Шон, дело не в этом. Просто…

— Конечно, вы поедете с нами, — ласково заверила Сьюзен, усаживаясь к Шону на колени и проводя пальцами по его запутанным рыжим вихрам, — Вы, большие лохматые медведи…

Глаза Шона заблестели.

— Вот это я понимаю!

— Джейк, мне непонятно, — продолжала Сьюзен, — почему они не могут поехать за нами следом, если им так хочется нас сопровождать?

— Послушай, я ничего такого не говорил…

— Чем нас больше, тем лучше, — пробормотал Роланд, — в чем именно заключаются твои сложности, Джейк?

— Сложности? Да нет у меня никаких долбаных сложностей.

Громко стуча каблуками, я спустился с крыльца и пошел на задний двор — там был припаркован Сэм. Иногда эти люди меня просто доставали. Что, по их мнению, нас ожидало? Пикник?

Я забрался в кабину.

— Что происходит? — спросил Сэм.

— Давай уедем отсюда, — проворчал я. — Оставим тут всю их шайку, и как хотят!

— Ну-ну. Ты же отлично знаешь, что так не сделаешь.

— Ей-богу, иногда мне кажется…

— А сколько раз я тебе говорил не подбирать на дороге тех, кто едет автостопом?

— Черт возьми, Сэм, только твоих нравоучений мне не хватало!

— Спокойнее, сынок.

Скорчившись на водительском сиденье, я только что не кипел от возмущения, как вдруг появилась Сьюзен. Она влезла в кабину и уселась ко мне на колени.

Поделиться:
Популярные книги

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII