Автострада запредельности
Шрифт:
— Шон? Давай загоняй свою лошадку туда же.
— Слушаюсь.
После того как Ариадна оказалась внутри, я опустил заднюю дверь, убрал трап и направил порцию воздуха в трейлер. Когда его там стало достаточно, чтобы нести звуковой сигнал, я переключил питание на интерком.
— Оставайтесь пока в своих машинах. Я намерен поискать темный уголок, где бы нам можно было спрятаться, потом поговорим. Надо решить, что именно мы собираемся делать, — Я было выключил микрофон, потом снова включил его: — Никакой паники…
— Как насчет Юрия? — спросил Джон.
— Ах, Юрий…
Я протянул руку и переключился на передатчик.
— Юрий?
— Да, Джейк.
— Ты перешел на вспомогательный мотор?
— Да, конечно.
— Отлично. Теперь просто поезжай за мной.
— Идет.
Наше путешествие по подземному гаражу продолжалось все с той же тоской и безысходностью. Мы катились мимо многих километров пустых боксов… пока не нашли один занятый. Там стоял «дорожный жук».
Вернее, полтора «жука».
— Он делится! — ахнул в изумлении Роланд.
Я завопил всем остальным, чтобы они вышли полюбоваться невиданным зрелищем.
У штуковины, стоявшей в боксе, на спине медленно росла глубокая прорезь, быстро распространяясь по бокам, одновременно сама машина примерно вдвое увеличивалась по длине. Что ж, весьма простой и эффективный способ продолжения рода…
— Теперь мы знаем, что они не машины, — с суеверным ужасом пробормотал Джон.
— Неужели? — ответил я.
Роланд покачал головой, глядя на огромное сдвоенное существо в боксе:
— Но ведь сложные организмы просто не могут размножаться таким способом!
— Может быть, это одноклеточное существо, — предположил Шон.
— Это невозможно, — возразил неуверенно Роланд.
— Я хочу только спросить, — нерешительно произнесла Сьюзен, — это что, и есть Строители Космострады? И неужели это их родная планета?
— Все указывает именно на это, — сказал Джон. — Десятки, а может, и сотни порталов… Совершенно очевидная искусственная природа самой планеты…
— Я бы не стал делать поспешных выводов, Джон, — предостерег Роланд.
— Они все-таки ведут себя, как долбаные машины. И все же… — Лайем задумчиво пощипал свою неаккуратную бороду.
— Они все же организмы в том смысле, что они размножаются, — присоединилась к диспуту Дарла, — Но это не исключает того, что они машины.
— Механизм фон Нойманна, — сказал я.
Шон прищурил один глаз и посмотрел на меня.
— Что-то слышал об этом. Самовоспроизводящиеся машины — эта концепция, да?
— Более или менее, — ответил я, — Но я склонен думать, что мы сейчас смотрим на какой-то пограничный случай, который стирает грань между машинами и организмами, между органическим и неорганическим, — Я повернулся к Сьюзен. — Насчет твоего вопроса, они ли построили Космостраду. Я бы сказал — нет, по крайней мере, мне так кажется. «Жуки», может быть, очень даже разумные, может быть, даже достаточно разумные для того, чтобы построить Космостраду, но поверь мне, старому дорожному волку — они просто полицейские, тупые копы. Тот, кто построил Космостраду, руководствовался целью — высшей или весьма практической — это не так важно. Космострада — это часть великого плана. А эти типы, — я показал пальцем через плечо на бесформенное серебристое тело в боксе, — они не знают ничего великого. Они просто функционеры. У них есть работа, которую они обязаны выполнять, они ее и выполняют.
— А разве они не могут быть особым классом тех же Строителей? — спросила Дарла.
— Может быть, но если и так, то они достаточно отличаются от Строителей, чтобы занимать в их обществе специальную ячейку. Думаю, что «дорожные жуки» — это искусственные существа, созданные Строителями Космострады.
Мы продолжали смотреть на это существо, пока Роланд не сказал:
— А не рискуем ли мы, когда просто так тут стоим? Этот «жук» вроде как не может за нами сейчас погнаться, но…
— Да, глупо мы поступили, правда? Ты совершенно прав, — ответил я, — Давай сматывать удочки.
Мы блуждали еще час или около этого, не встретив по дороге ни размножавшихся «жуков», ни тех, которые могли бы преследовать нас. География гаража стала другой, и теперь наше путешествие продолжалось по многоярусным галереям, которые были построены вокруг бездонного центрального колодца. Спиральные пандусы соединяли уровни галерей. Мы ездили по ним туда-сюда, пытаясь найти выход. Устав от бесплодных поисков, мы решили вернуться назад, но свернули не в тот туннель и оказались на огромной круглой арене с высоким куполом над нею. Затем короткий туннель вывел нас оттуда в соседний, точно такой же зал, откуда мы попали в еще одну огромную безвоздушную пещеру, на сей раз кубической формы. Все в этом подземном некрополе подавляло своей величественностью, но невозможно было понять, каким целям служило.
— А ну все это к чертям! — крикнул я, — Остановимся и здесь.
— Наверное, нам всем лучше перейти в трейлер, — предложил Роланд.
— Хорошая мысль. Юрию и всем его друзьям придется надеть костюмы и войти в нашу кабину — если у них есть костюмы.
Костюмы у них были.
Через несколько минут я стоял у контрольной панели управления кормовой каютой, опуская воздухонепроницаемый шлюз между кабиной и каютой. Потом нажал на кнопку удаления воздуха. После того как установился почти вакуум, я открыл левый люк кабины. В обзорное окошечко мне было видно три фигуры в скафандрах, они поспешно залезли внутрь. Две высокие фигуры, оглянувшись по сторонам, увидели меня и приветственно помахали. Фигурка поменьше явно не походила на ребенка, но принадлежала гуманоиду… и в ней было что-то странно знакомое. Я закрыл люк и выровнял давление воздуха.
Когда мы вышли в кабину, наши гости как раз снимали шлемы. Лохматый, бородатый мужчина примерно моего возраста, улыбаясь, протянул руку в перчатке.
— Я полагаю, вы Джейк.
Глубокие морщинки-лучики в углах теплых карих глаз, мощный торс придавали ему вид добродушного большого медведя.
— Вы правильно поняли, — ответил я, пожимая ему руку, — Вы хорошо выглядите, но явно устали.
— Так оно и есть, — он обвел взглядом кабину, — какое же это удовольствие — видеть новые лица! Меня зовут Юрий Волошин, — он низко поклонился. — Разрешите мне представить мою коллегу…