Автострада запредельности
Шрифт:
Эта шутка вызвала у Волошиных куда больше смеха, чем того заслуживала, вне сомнения, это было результатом усталости.
— Да, у тебя всегда все было в порядке с чувством юмора, — Зоя устало прислонилась к какому-то ящику, — Господи, как хорошо смеяться. Так давно с нами не происходило ничего такого, из-за чего можно было бы посмеяться… или не было людей, с которыми можно было бы посмеяться. — Она оглядела остальных, — Мы так счастливы, что вас нашли.
Джон покачал головой.
— Боюсь, что у нашего
— Наверняка ваш рассказ будет очень интересным, — сказал Юрий, — Но не могу удержаться от вопроса: что это за странная машина вон там? — Он показал на шевроле Карла.
— Это история, которую мне самому интересно было бы услышать, — я бросил на Карла внимательный взгляд. — Ну, Карл? Хочешь поделиться с нами?
Мы терпеливо ждали, когда он прожует яблоко, наконец Карл произнес:
— Дайте мне набраться храбрости.
— Это просто какая-то фантастика, потому что на первый взгляд у нее нет… — Юрий развел руками, — Что я говорю! Это вряд ли можно назвать фантастикой в сравнении с тем, как она обошлась с энергетическим барьером, — Он повернулся к Карлу, — Где ты раздобыл эту машину?
— Я уже говорил, — Карл помотал головой, — но мне никто не верит. Я получил ее от каких-то инопланетян, которые похитили меня на Земле и перевезли на Космостраду. Они прилетели на космическом корабле, — Юрий непонимающе взглянул на него, тогда он пожал плечами и добавил: — Ну вот, сами видите…
Сьюзен не удержалась.
— Он забыл вам сказать, что все это случилось чуть больше ста пятидесяти лет назад.
— Понятно, — кивнула Зоя.
— А нам все это как раз совсем непонятно, — заметил я. — Может, Карл каким-то образом подробнее нам все это расскажет, но пока он собирается с духом, нам следовало бы тщательно проанализировать наше положение. У кого-нибудь есть соображения по поводу того, что делать дальше?
— Что если попробовать договориться с «дорожными жуками», — начал Роланд. — В конце концов, мы можем защитить себя — ну, Карл может — до определенной степени… вы как их называете — танзанийские дьяволы?
— Тасманийские дьяволы. Это просто кличка. Зовите их как хотите.
— По крайней мере, это название им очень подходит. Может быть, мы сможем выторговать себе свободу и нас отпустят.
— Неплохая мысль, — одобрил я, — «Дорожные жуки», похоже, не хотят причинять нам вреда и вроде не прочь были бы с нами поговорить. Они могли даже пробовать, но в то время радио не могло принимать их сообщения — мы были настроены на совершенно другие волны… — тут я кое-что вспомнил и щелкнул пальцами, — ведь Сэм должен был бы записать их с десятисекундным опозданием, он так настроен. Он бы записал и потом снова повторил бы нам запись. С ним ведь было все в порядке до тех пор, пока мы не попали в туннель. — Я замолчал, пытаясь вспомнить, так ли все было.
— Может быть, шары что-то сделали с радиовозможностями «жуков», — подсказал Лайем.
— И такое нельзя исключить, — ответил я, — но даже если и было какое-то сообщение от «жуков», оно теперь стерто. Вполне вероятно, Сэм как раз тогда и начинал портиться. — Я уселся на металлическую канистру, — Есть еще идеи?
— Мы можем просто попробовать тут поездить, пока не найдем отсюда выхода, — сказал Джон.
— На поверхности нас наверняка скоро поймают снова, — возразил Шон.
— Согласен, — отозвался Джон.
— Тогда у нас почти не остается выбора, — вставил Карл, — или мы прорываемся на поверхность и мчимся к ближайшему порталу, или мы сдаемся.
— Что касается вооруженного прорыва, — начал Джон, — то мне кажется, что это было бы в высшей степени неразумно.
— Они знают, что мы находимся здесь, и они станут нас искать. Может быть, в конце концов и придется с ними повоевать.
— Ну, пока что ничего подобного не происходило. Да и место кажется весьма пустынным.
— Просто потому, — возразил я, — что территория слишком велика. Но я согласен с Джоном. «Жукам», похоже, что-то нужно от нас. Давайте поговорим с ними, прежде чем станем показывать им зубы и угрожать. Перестрелка — это последняя мера.
— Ну что, настроимся на канал «жуков»? — спросил Роланд.
— Подождем, — ответил я. — Вместо того чтобы грызть что-то всухомятку, может, усядемся и поедим как следует?
— А мы не очень уязвимы в таком неподвижном положении? — спросил Карл.
Я вздохнул и, откинувшись назад, прислонился к деревянным ящикам.
— Да, наверное. Но если они хотели бы размазать нас в лепешку, то давно бы это сделали, а поскольку мы решили действовать дипломатично…
— Наверное, ты прав, — согласился Карл. — Слушай, я уже поел. Почему бы мне не перейти в кабину и изредка выглядывать наружу — так, на всякий случай?
— Зачем? — я пожал плечами, — Все аварийные сигналы настроены и подключены к громкоговорителям. Так что в случае чего мы все услышим.
Мы устроили настоящий пир, с удовольствием поглощая копченую ветчину, хлеб из саморазогревающихся упаковок, сыр, маринованные овощи, не самые свежие фрукты и замечательное печенье с арахисовым маслом на десерт.
— Оно просто великолепное, — не удержался я от похвалы.
— Лайем у нас мастер-кондитер, — сказал Шон.
Зоя ела очень немного, говоря, что не хочет перегружать желудок, но Юрий навалился на еду как следует, полностью проигнорировав Зоино предупреждение, и теперь массировал живот, кисло и болезненно улыбаясь.