Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Дело в том, что сам господин Пейсли был уроженцем Майдена и мало интересовался историей собственной семьи. Точнее говоря, он знал, что его дед был шорником. На этом всё. И вообще, в достижении нынешнего богатства его предки мало поспособствовали. Тут господину Пейсли, кроме самого себя, благодарить было некого. Только лишь собственным неустанным трудом писарем, а потом приказчиком в лавке, ему удалось сколотить весьма приличное состояние, помыкаться по Энландии, осев в конце-то концов в Дейтоне.

Правда, когда он ещё служил приказчиком, была одна пренеприятнейшая история с его работодателем. Воровал он, вроде как, безбожно. И доказательства этому были самые надёжные. Так что отправился тот человек

в Серые Камни, а господин Пейсли, у которого внезапно появились приличные деньги, решился пытать счастье в Дейтоне, где и развернулся во всю ширь. С его-то коммерческой жилкой это было несложно. Благо, что у лордов Селтонов земли было – как у дурачков фантиков. Часть её он арендовал и с тех пор считался уважаемым лендером. А, поскольку, господин Пейсли устроил на арендованной земле лесопилку, большой красивый дом с парком и даже фонтанами, то очень уважаемым.

Ну, как… благородные-то всё так же относились к нему равнодушно, отказываясь принимать в свой узкий круг. Господин Пейсли, конечно же, что-то слышал о том, что честолюбие – смертный грех. Об этом неустанно твердили жрецы Великого. Но уважаемый господин считал это не очень важным грехом, иногда мечтая, чтобы возле его имени стояло слово: «милорд»! Жаль, что титулы и длинная родословная никак не зависят от количества гольденов в твоих сундуках. Иначе бы он мог бы запросто потягаться с Харнерами, а то и с лордами Гленарван.

Он злобно сплюнул на пол своей кареты – Гордоны и те, хоть от году неделя владетели земель, а туда же – породнились с Маккармейгами. Хотя лорд Гордон мог бы и ему написать письмо, где просил руку и сердце дочери, а не этому мужлану, Рыжему Эйбу. Тоже самое касалось и Анндры Харнера, да и лорда МакКинон тоже. У них всех были неженатые сыновья, но никто из них не вспомнил о Меррон Пейсли и её приданом. Это возмущало Пейсли больше всего – почему кому-то всё, а кому-то дырка от бублика. И никому не интересно, что у тебя денег – куры не клюют! Всё равно, благородные женихи Дейтона не торопятся выстраиваться в очередь для того, чтобы посвататься к его дочери, Меррон.

Глава 34

Лендер Пейсли не был бы тем, кем он есть сейчас, если бы он не имел свои источники для добычи информации. Вот и сейчас ему не составило большого труда узнать, куда подевались его работники с лесопилки. Про увечного мастера он давно позабыл, практически сразу же после того, как выгнал его с работы и его семью со своей земли. Мог ли он подумать, что он понадобиться хоть кому-то? Если даже для работы истопником и то, требуются две руки. Про остальное и вовсе, странно говорить. Так нет же, понадобился. Да ладно бы это – хочется этой леди Айлин Бакстер из клана Гордон помогать нищим и убогим, так, то её, благородные странности. Но ведь нет же – переманили всех его работников на свою лесопилку, будь она неладна.

А его бывшие работники не просто согласились на новую работу – они намеренно подставили его, не выполнив оговоренный с заказчиком объём работ, просто бросили его, и всё тут! И где, вот где ему теперь брать опытных сотрудников, которые бы знали, что такое лесопилка и понимали, с какой стороны к ней подходить? Таких вот управляющих, что умеют громко кричать и искать недочёты в чужой работе – пруд пруди. А настоящих мастеров днём с огнём не сыщешь.

Пейсли с горечью думал: «И чего этим отребьям не хватало? Поди, ещё нажаловались леди, что я к ним относился по-скотски! Хотя это совершенно не так! Ведь и холил, и лелеял, и последним делился, семей поддерживал в это непростое время, когда нужда стучится в двери, когда крестьян выгоняют с земель, когда люди срываются с мест в поисках лучшей доли… чем они отплатили мне? Неблагодарные!».

Конечно же, лендер Пейсли знал множество речевых оборотов

и определений, которыми он мог бы охарактеризовать опасный поступок своих будущих рабочих, благо, что большую часть своей жизни он провёл в рабочем квартале Майдена, где ещё не такому можно научиться. Но он однажды он решил для себя, что наперёд он станет выражаться иначе, даже, находясь наедине с самим собой.

Ведь не зря же он пригласил для Меррон даму для изучения куртуазных манер. Вот и сам нахватался по мере возможности… Вообще, он имел все основания для того, чтобы считать себя культурным и образованным мужчиной, регулярно обновляя гардероб и трепетно относясь к последним веяниям в моде. Вот и сейчас он был одет в горчичного цвета модные узкие штаны, парчовый жилет и тёплое пальто из энландской шерсти. Правда, зеркало последнее время было безжалостно к господину Пейсли, намекая, что он перестал полностью помещаться туда, да и подбородков должно быть меньше, чем два. Но пока эти намёки были успешно игнорируемы.

Нокс Пейсли в очередной раз вздохнул и посмотрел в сторону высившейся перед ним серой громады старого замка. Идти и радеть за свою правоту ему не хотелось просто до изжоги. Вот до мокрых штанов, до душевного трепета. И дело совершенно не в том, что он трепетал перед леди Айлин. Вовсе нет – просто он очень сильно сомневался в том, что сама леди занимается столь не женским делом. Чутьё, которое неоднократно подсказывало выход из самых тяжёлых ситуаций, сейчас буквально вопило о том, что эта капризная дамочка только лишь хлопает глазами, а на самом деле, всем заправляет её муж. На худой конец, свёкор. Конечно же, никто его не посмеет как-то обидеть, намекнув на то, что он недостоин общения с высокородными на равных, в конце-то концов, за пределы своего дома лендер предпочитал выбираться исключительно в компании наёмников. Да и вообще… Господин Нокс кинул взгляд в сторону равнодушно о чём-то переговаривающихся мужчин, его охранников, рассматривающих реющие штандарты над башнями замка. Какая всё же это глупость, право дело, в столице никто так себя не ведёт. Если и поднимут штандарты, но один-два, и то не везде. В большинстве своём, люди предпочитали украшать гербами свои кареты или же одежду слуг… а тут… дикари, честное слово, дикари…

Не то, чтобы он опасался с ними ссориться, но… не хотел, скажем так. Если же представить себе на мгновение, будто слухи о том, что лорд Гордон подарил невестке замок как ненужный хлам, верны, то и вовсе, можно обойтись без церемоний – вежливо рассказать о вероломстве рабочих, а то и показать долговые расписки, их же. И вернуть себе свою собственность. Ну, и лесопилку самой леди приобрести заодно, по сходной цене. Теперь-то, без грамотных рабочих, она ей зачем?

Размышляя так, он велел осторожно проехать по мосту и заехать во двор замка. Хоть и есть опаска, но боязнь того, что с него потребуют деньги за невыполненную работу, была сильнее. При ближайшем рассмотрении эта каменная рухлядь стала казаться ещё более жалкой. В его доме, напоминающим самый настоящий дворец, было всё устроено по последнему слову моды – и парк, и садовые дорожки, и фонтан. И даже маленький грот имелся, не хуже, чем в столичном доме самого наместника. А тут – ерунда, одним словом…

Лендер Пейсли осторожно выбрался из кареты при помощи своего кучера и увидел перед собой высокого и крепкого парня в тёплой безрукавке и штанах из мягкой кожи, в кожаном же доспехе. Из-под шапки торчали светлые, будто мечом остриженные волосы. Мужик безо всякого почтения поинтересовался, какого… то есть, с какой целью лендер прибыл в замок Гордон.

Господин Пейсли подумал про себя: «Великий, какой ужас, фу… деревенщина…», но произнести это вслух не посмел, гордо поднял голову, процедил, что это он может поведать только владетелю.

Поделиться:
Популярные книги

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Мантикор Артемис
4. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ