Азербайджанские тюркские сказки
Шрифт:
гались с места. Наконец медведь сказал: —
Лисичка-сестричка, встань-ка и принеси мне
полене—Лисица встала и принесла полено. Взяв
полено, медведь стал петы—Пой, мой саз, пой,,
мой саз,—съел я одного теленка, а бог послал
мне другого.— Затем он отдал полено волку,
который тоже начал петы— Пой, мой саз, пой, мой
саз,—съел я одну козу, а бог послал мне
другую.— Волк в свою очередь передал полено
лисе, которая тоже запела:—Пой, мой саз, пой,
мой саз,—съела
мне другого.
Услышав эти слова, коза сказала барану,,
чтобы он принес ей также полено. И когда
баран принес козе полено, коза начала петь:
— Пой, мой саз, пой, мой саз,—съела я
одного волка, завернулась в его шкуру, а бог
приедал мне другого.—Затем она передала
полено теленку. Теленок также запел:—Пой, мой
саз, пой, мой саз,—съел я одного медведя,
завернулся в его шкуру, а бог прислал мне
другого. Когда же теленок, в свою очередь,
передал полено барану, тот также начал петы—
Пой, мой саз, пой, мой саз,—съел я одну
лисицу, завернулся в ее шкуру, а бог прислал
мне другую.— Как только лисица услышала эти
слова, она бросилась бежать. За ней убежал
и волк. Увидев же, что они бегут, медведь не
мог удержаться и тоже убежал.
После того как убежали эти звери, коза
сказала] своим товарищам: — Давайте,
товарищи, убежим и мы и спрячемся в каком-нибудь
другом месте, ибо медведь, лиса и вюлк, поду-
мав, поймут, что мы сказали им неправду и,
вернувшись, съедят нас.-— После этих слов козы
они тоже убежали. Добежав до одного дерева,
они все втроем влезли на него.
Между тем, пройдя немного, медведь, волк
и лиса подумали, что не может быть, чтобы
теленок съел медведя, коза —волка, а баран —
лису и что, наверное, те схитрили. Поэтому они
вернулись и, не найдя теленка, козы и барана
на том месте, где они их оставили, начали их
искать и в поисках дошли наконец до дерева,
где спрятались коза, теленок и барай. И когда
медведь, смотря снизу вверх, вытаращил свои
глаза, у теленка ослабели ноги, и он свалился
вниз. Увидев это, коза заорала: —
Братец-теленок, держи крепко медведя, чтобы он не
убежал. Мы тоже сейчас дрыгнем и поймаем
волка с лисицей.
Услышав эти слова, лиса убежала. За ней
убежали также волк и медведь. Тогда коза и
баран слезли с дерева и все трое пошли. По
дороге они встретили человека, который, пого-
няя их перед собой, увел к себе домой целыми
и невредимыми.
одном
весьма богатый человек.
Имел он много работников-
делал, не работал, но имел
громадные доходы.
Но с течением времени все изменилось,— ко~
лесо судьбы повернулось в обратную сторону
и богатство его ушло; очутился он в большой
нужде, нечем было содержать свою семью.
Некоторое время он бросался в разные стороны,
ища способов прокормить своих детей, но
ничего не мог найти.
Наконец этот человек начал заниматься
воровством, но в конце концов был пойман и
сильно избит. Оставив воровство, стал брать
он у соседей в долг муку, хлеб и этим жил.
Но когда соседи перестали ему давать в долг,
жить ему стало очень трудно, и он сам себе
сказал: —Лучше умереть, чем продолжать та-
кую жизнь, пойду брошусь в воду и утоплюсь.—
В это время пришла его жена, Гюлли-ханум,
и, увидя мужа грустным, сказала: — Почему ты
так печалишься и грустишь? Что же, разве
кроме тебя нет в мире бедных? Бог щедр и
милосерден, он как отнял от нас наше
богатство, так и вернет его нам.
Чекулчек ответил: —Правду говоря, жена, я
не хочу так жить, лучше умереть, чем жить
так, и я решил броситься в воду и утопиться,
ты же выйдешь замуж за другого человека,—
Жена сказала ему: —Почему ты так думаешь,
давай лучше придумаем какой-нибудь способ
изменить нашу жизнь.
Чекулчек-Ходжа ответил: — Что же мы
можем! придумать?
В это время на голове Гюлли-ханум был
лечек. Она сказала: — Завтра пойди в лес
и принеси на спине дров, утром отнесешь их
в город и продашь, а на вырученные деньги
купи книгу для гаданья, я сошью для этой
книги сумку и повешу тебе на шею, а на
голову надену этот лечек. Ты станешь муллой-
гадальщиком и будешь гадать по этой книге.
Чекулчек послушался совета своей жены; на
следующий день он отправился в лес, принес
дрова и продал их. На вырученные деньги
купил книгу, два фунта хлеба и вернулся домой.
Жена Гюлли-ханум сшила сумку, надела на
голову мужа лечек и заставила его пройтись
по комнате в одну и другую сторону. Когда он