Багровое веселье
Шрифт:
Я уже оделся, когда Генри вышел из душа и снова зашел в раздевалку.
– Ну что, получше стало? – спросил я.
Генри улыбнулся и промолчал.
Был прекрасный весенний день, и я отправился к себе в контору пешком. На мне были плотные брюки, белые кроссовки «Рибок», кожаная куртка и белая рубашка в широкую бледно-розовую полоску – самая смелая из всех, что у меня имелись. Я чувствовал себя сильным и бодрым, как всегда после тренировки.
Интересно, и чего этому придурку Красной Розе пришло в голову, что он сможет меня запугать?
Глава 7
В
– Может, это значит то же самое, что и фраза «Поймай меня, пока я не сделал это снова»? – предположил Квирк. – Просто хочет попугать нас, чтобы мы поторопились с расследованием.
– Ты же слушал запись, – возразил я. – Неужели понял его слова именно так?
– Нет, – согласился Квирк. – Чувствуется, что он настроен против тебя довольно враждебно.
Плащ Квирка аккуратно висел на вешалке. Манжеты белой рубашки были отвернуты, накрахмаленный воротничок расстегнут. Он откинулся на своем вращающемся кресле и заложил руки за голову. Под рукавами рубашки вздулись бицепсы.
– Но почему он настроен против тебя враждебно? – задумчиво спросил Квирк.
– Ну, почему обычно преступник враждебно относится к детективу?
– Может, он тебя знает?
– Ага, и я ему не нравлюсь.
– Хотя в это и трудно поверить, – усмехнулся Квирк.
– Не забывай, он психопат, – заметил я.
– Как будто мало просто полицейских, которые тебя не любят.
– Но, возможно, он вовсе не полицейский и вовсе не знает меня. А может, вообще происходит что-то другое, – сказал я. – Сюзан постоянно напоминает, что это дело нам решить как дважды два.
В стеклянную дверь кабинета Квирка постучал дежурный. Квирк кивнул, полицейский открыл дверь и доложил:
– Лейтенант, к вам суперинтендант Клэнси с какими-то людьми.
Квирк снова кивнул, и полицейский ушел, оставив дверь открытой.
– Не суперинтендант, а всего лишь исполняющий обязанности, – проворчал Квирк. – Из отдела общественных отношений. А с ним группа граждан, которые будут подгонять меня, чтобы я побыстрее поймал Красную Розу.
Я встал. Квирк покачал головой.
– Останься. Хоть вспомнишь, почему ушел из полиции.
Я снова уселся в кресло.
Вошел Клэнси с двумя неграми, белым мужчиной и белой женщиной. Клэнси оказался маленьким, невзрачным человечком, похожим на крота. На нем была белая форменная рубашка с погонами и синяя фуражка с золотым галуном. На груди сверкал начищенный значок. На ремне висел короткоствольный пистолет, какие обычно носят все офицеры командного состава. На отутюженных брюках не было ни единой морщинки. В отполированные ботинки можно было смотреться, как в зеркало.
– Преподобный Трентон, – представил Клэнси одного из негров. – Член палаты представителей Рашад. Мистер Таттл из Объединенного Христианского Союза. И миссис Куинс из общества «Друзья Свободы».
– Добрый день,
Все посмотрели на меня. Квирк сделал вид, что не заметил.
– Чем могу быть полезен? – спросил он.
Рашад прокашлялся.
– Комиссар Уилсон сказал, что вы можете вкратце сообщить нам о серии этих расистских убийств, которые очень беспокоят жителей города, – начал он.
– В прошлом году, – возразил Квирк, – в этом городе было убито тридцать шесть негров. Но никто не пришел ко мне для брифинга. И никто не назвал эти убийства расистскими.
– Не уклоняйтесь от ответа, лейтенант, – нахмурился Рашад. – Мы хотим знать о ваших успехах в расследовании этих кошмарных происшествий.
Будучи состоятельным человеком, старина Рашад часто выступал перед народом и не терпел, когда средние чины полицейского управления пускались с ним в пререкания. От одного его вида мое тело сразу же покрывалось гусиной кожей.
– Вы читали газеты? – спросил Квирк.
– Естественно, – ответил Рашад. У него были коротко подстриженные волосы и аккуратные усы. Он был одет в темно-синий костюм, белую рубашку с большим воротником и синий галстук в красную полоску. На шее висела золотая цепочка, на ней – золотой медальон с профилем африканца.
– В газетах описаны все наши успехи, – сказал Квирк.
Миссис Куинс слегка подалась вперед и сосредоточенно сдвинула брови.
– Так вы что, не знаете ничего, о чем не писали в газетах? – спросила она.
– Почти, – кивнул Квирк.
Миссис Куинс открыла было рот, но промолчала и повернулась к Рашаду.
– Лейтенант Квирк, – нахмурился Клэнси.
– Все нормально, Джерри, – успокоил его Рашад. – Мы разберемся с лейтенантом.
В разговор вступил Таттл.
– Знаете, лейтенант, мне бы очень не хотелось докладывать Пату Уилсону, что вы отказываетесь оказать нам содействие.
Лицо Квирка оставалось бесстрастным.
Наступила очередь Трентона.
– Мы пришли сюда, лейтенант, – очень тихо проговорил он, – чтобы убедиться, что полиция предпринимает для расследования этого дела все возможные шаги. Это дело очень беспокоит всю негритянскую общественность, женщин и всех тех, кто борется с проявлениями расизма в нашем городе.
– И сексизма, – добавила миссис Куинс.
– И убийства, – закончил Квирк. – И еще использования бельевой веревки не по назначению.
– Лейтенант, – нахмурилась миссис Куинс, – по-моему, шутки здесь неуместны.
– Конечно, миссис Куинс, – кивнул Квирк. – Прошу прощения. Но все дело в том, что ваш визит сюда тоже совершенно неуместен.
– Каждый член общества, – вмешался Рашад, – имеет право потребовать от вас отчета.
– Конечно, – согласился Квирк.
– А в данном случае разговор идет об оголтелом расисте, о сексуальном маньяке, который сам признался в том, что является членом вашего управления. Так что нам нужны ответы, а не остроумные замечания, и мы хотим услышать их прямо сейчас.