Багровый прилив
Шрифт:
Антрагэ был раздражён тем, что не видит всей картины, не понимает действий всех, участвующих в авантюре. Тем более тех, кто формально находится на его стороне. Он сидел в кресле, окутанный клубами дыма, и курил, пока солнце не опустилось так низко, что его лучи засветили в окна. Тогда Антрагэ понял, что может попросту не успеть привести себя в нормальный вид к приезду гостей, и кликнул слуг.
Чёрный зал не знал ни единого луча света — в этом месте, никогда не всходило солнце, никогда не светили звёзды, и никто не жёг свечи или лучины. Здесь было место тьмы — первозданной материи, той, что была раньше даже хаоса изначального. Те, кто собирались тут, в зале без окон и дверей, уважали первозданную тьму. Им не нужен был вульгарный свет, чтобы видеть
Десятеро, что были на самом деле более чем десятью тысячами, стояли на строго отмеренном расстоянии друг от друга. Так, чтобы никто не смог дотянуться до другого, не рискуя попасть под удар хотя бы ещё двоих. Они не доверяли друг другу — так повелось издавна. Наверное, с тех пор, как они осознали себя в хаосе изначальном.
— Завтра, — произнёс один из них, тот, кто сейчас покачивался на узкой койке в маленькой каюте, прежде занимаемой навигатором «Золотого пеликана», — завтра вещь покинет придел собора, куда я не могу проникнуть. Завтра она станет нашей.
Ещё один шаг на их долгом и тернистом пути будет сделан.
— Берегись, — ответил ему стоявший напротив, на расстоянии двух вытянутых рук, — рыцари Веры в городе. Они тоже хотят получить вещь.
— Будет славная битва, — осклабился первый, и будь в зале хотя бы намёк на проблеск света, все бы увидели его ровные зубы, обнажённые в хищной усмешке. — Их мало, а я — Легион.
— Ты силён, но и они не слабы, — раздался низкий, грудной голос, такой мог бы принадлежать могучему воину, какие тяжёлыми мечами и секирами добывали себе королевства. — Не зазнавайся и помни — ты не сильнейший среди нас.
— Я рискнул там, где вы спасовали. Я пошёл дальше вас. Мы давно знаем, где вещь, знаем, что она надёжно укрыта, так почему не напали на Водачче год назад, когда там началась смута? Неужели нас поразил страх? Малодушие?
Это были сильные слова, такие, что могли обернуться конфликтом, каких бывало немало в прежние времена. Именно они и привели к традиции сохранять дистанцию. Однако в ответ на дерзость обладатель низкого голоса только рассмеялся — давно прошли те годы, когда его можно было задеть словом.
— Шаг за шагом, — напомнил он, — один за другим. Прежде мы слишком торопились, и чем всё закончилось, не буду напоминать. Ты вызвался сделать шаг — взять вещь из Водачче. Сделай это, но не теряй головы. Рыцари Веры и особенно их честолюбивый приор — сильные противники, не недооценивай их. Помни о первом шаге, он важнее всего перед любой схваткой.
Легион открыл глаза, уставившись на доски у себя над головой. Он вышел из тёмного зала, потому что не видел больше смысла в общении с другими. Все они слишком стары и могут болтать годами, а он сказал всё, что хотел. Однако и услышал кое-что важное — напутствие о первом шаге перед битвой не было таким уж пустым сотрясением воздуха. Легион, обладатель невероятной силы, и в самом деле позабыл нечто важное, нечто такое, что очень пригодится ему в битве против рыцарей Веры и их приора. Пускай те и позабыли многое, однако ещё могут быть весьма опасными противниками, в отношении этого Легион ничуть не заблуждался и не недооценивал врагов.
Он смотрел на доски у себя над головой и знал, что солнце спускается за горизонт. Завтра с первыми его лучами он покинет эту каюту и этот корабль и вместе с сотнями других людей направится в центр города. Вот только, в отличие от них, Легион пойдёт туда вовсе не для того, чтобы молиться тому, кто давно уже отвернул свой лик от этого мира. Завтра он пойдёт туда — в собор, — чтобы сделать ещё один шаг на долгом и тернистом пути.
Антрагэ не мог не признать, что де Фуа удалось сотворить маленькое чудо, сумев придать вилле не просто жилой вид, но и такой, что не стыдно принять гостей. Даже таких, как граф де Кревкёр и торговый князь Альдиче Мондави с супругой. Старший телохранитель умудрился даже отыскать в Водачче повара, который отлично готовил адрандские блюда, где преобладало мясо, вместо рыбы и морепродуктов, популярных здесь у всех — и у аристократов, и у простонародья. Нанятые на один вечер опытные слуги живо разносили тарелки, наполняли бокалы, меняли приборы. Они были расторопны и не допустили ни единой ошибки.
Однако несмотря на все усилия де Фуа, ужин прошёл в тяжкой атмосфере. Антрагэ и гости произнесли обязательные тосты, сделали комплименты супруге торгового князя и вели застольную беседу ровно то время, что отпущено этикетом.
Прекрасная Анжелика была просто блистательна, но Антрагэ заметил тоску в её взгляде. Он отлично помнил юную и строптивую девицу, только что представленную ко двору в Эпинале. Её появление не смогла затмить даже чудовищная резня в ночь на святого Нафанаила, когда сам Антрагэ вместе с другими вассалами герцога Рене и отцом Анжелики в том числе отбивались от натравленных на них солдат, городских стражников и черни. Анжелика прибыла на следующее утро, и её представили королю во время помолвки герцога с сестрой Антуана VIII. Король тогда сделал юной деве дежурный комплимент, но тот не казался совсем уж глупой лестью, ибо в словах короля было больше правды. Все были очарованы Анжеликой и её остроумием, сделавшем ей вскоре славу при дворе. Конечно, Антрагэ не мог сказать, что Анжелика изменилась фатально — она была столь же юна и прекрасна, всё портила лишь едва заметная взгляду опытного придворного тоска в её взгляде. Вряд ли её брак с торговым князем был счастливым, вот только разве можно так сказать про супружество любого из сильных мира сего.
Наконец Анжелика поднялась и вежливо сообщила, что удаляется в свою комнату, оставляя мужчин говорить о скучных ей вещах вроде политики. Она отлично понимала, что пока сидит за столом, никто не станет говорить о планах на завтрашний день. Да и сказать по чести, планы эти её саму не слишком интересовали — ей вообще не очень ясно было, зачем супруг потащил её в такую даль. Мужчины поднялись и провозгласили тост в честь покидающей их дамы, и слуги проводили Анжелику в подготовленную для неё комнату. Она, конечно, была отдельной от комнаты, куда занесли вещи её супруга, однако имела с нею смежную дверь. Её-то первым делом и велела служанке запереть Анжелика. Она, конечно, была почти уверена, что супруг сегодня к ней не заявится — слишком уж поглотили его дела политические, но всё же хотела быть уверена в том, что внезапного визита не будет.
Как только Анжелика покинула гостиную, где они ужинали, стол тут же очистили от тарелок, оставив лишь вино. Прислуживали теперь телохранители Антрагэ, один из них дежурил за дверью, чтобы ни у кого не возникло идеи подслушать разговор.
— Граф, — напрямик спросил у де Кревкёра Антрагэ, — я хочу точно знать, что произойдёт, если завтра нам будет сопутствовать удача? Я говорю не о Водачче, а о нашей Родине. Наш сюзерен решил возобновить независимость Фиарии от Адранды?
Мондави и де Кревкёр глянули на него, будто он был неразумным ребёнком, ляпнувшим очевидную глупость. Антрагэ очень не любил, когда на него пытались смотреть подобным образом, при иных обстоятельствах перед обоими лежали бы его перчатки. Однако сейчас, глядя в глаза графу и торговому князю, он понял истину, которой сам боялся. Он просто не мог смотреть на вещи под таким углом — ведь одно дело отколоться от королевства, возобновить прежние присяги и привилегии, и совсем другое… Антрагэ и думать о таком не смел. Вот в этом и крылось его отличие от сюзерена — у герцога Рене Фиарийского планы были далеко не столь мелкие.
— Отнюдь, барон, — покачал головой де Кревкёр, — наш сюзерен метит куда выше. Купленные им чинуши из геральдической палаты нашли старинные документы, согласно которым белые ирисы имеют меньше прав на престол, нежели чёрные алерионы. Кроме того, Луи де Лоррен покинул Тильон и принял пост эпинальского коадъютора.
Если бы у Антрагэ и оставались хотя бы малейшие сомнения насчёт планов сюзерена, они пропали бы окончательно.
— Граф Кампо-Бассо ведёт на Эпиналь армию своих наёмников, — добавил де Кревкёр, как будто чтобы окончательно развеять даже тени сомнений, что могли возникнуть у барона.