Балетные сказки
Шрифт:
– Благодарю вас, матушка, – начал он. – Это чудесный…
Но королева жестом приказала ему умолкнуть.
– Теперь, когда тебе исполнился двадцать один год, самое время жениться. – Она говорила твёрдо, без теплоты в голосе. – Я пригласила самых красивых благородных девушек королевства на завтрашний вечерний бал в честь твоего дня рождения и хочу, чтобы ты выбрал одну из них в жены.
Принц Зигфрид вежливо поклонился.
– Если вы того желаете… – пробормотал он сквозь зубы.
Когда подарок и распоряжение выбрать жену были переданы принцу, королева,
Постучав палочкой, дирижёр подал оркестру знак продолжать. Вскоре все снова закружились в вихре танца, словно ничего не изменилось… только принц теперь уныло сидел в тени.
– Не отчаивайся! – Бенно положил руку на плечо друга.
Зигфрид тяжело вздохнул.
– Не могу я выбрать жену вот так – в один миг, – сказал он, прищёлкнув пальцами. – К тому же я слишком молод, чтобы жениться. Да и в жёны я хочу взять только ту, которую полюблю…
Отблеск пламени на новом блестящем арбалете Зигфрида навёл Бенно на удачную мысль.
– Я знаю, Зигфрид, что тебя развеселит. Охота!
В этот момент у них над головами пролетала стая лебедей. Их силуэты, напоминающие арбалеты, чётко выделялись на сумеречном небе. Зигфрид заметил птиц и снова заулыбался.
– Скорее! За этими лебедями! – воскликнул он, вскакивая на ноги и хватая свой арбалет.
Бенно подал знак друзьям принца следовать за ними, и все вместе они бросились в погоню.
– Туда! – указал рукой Зигфрид.
Пока стая летела над королевским лесом, молодые люди с азартом преследовали её. Они пробирались между деревьями, пока не очутились на берегу широкого озера.
– Все вперёд! – шепнул Зигфрид, махнув остальным. – Я спрячусь здесь.
Присев среди камышей, Зигфрид смотрел на неподвижные воды озера, сверкающие в серебряном свете луны. Он ждал; арбалет лежал рядом наготове. Затем он заметил лебедей, скользящих в тишине по гладкой поверхности озера. Уверенной рукой он натянул арбалет и прицелился.
– Чуть-чуть ближе, – пробормотал он.
Но прежде чем он успел выпустить стрелу, возле берега замелькали белые крылья и появилась фигура – но уже не дикого лебедя, а красивой девушки. Зигфрид в изумлении смотрел, как она стряхивает воду со своего мягкого белого платья и лёгкой походкой выходит из озера. Её лицо было фарфорово-белым, а голову украшала корона из перьев.
– Кто ты? – вырвалось у Зигфрида.
Девушка в ужасе попятилась.
– Простите, – сказал Зигфрид, на этот раз мягче, и опустил свой арбалет. – Я не причиню вам вреда! Клянусь!
Девушка-лебедь опасливо смотрела на принца, словно решая, можно ли ему довериться.
– Я Одетта, – произнесла она наконец. – Королева Лебедей.
Она жестом указала на лебедей, которые выходили из воды, превращаясь на глазах Зигфрида в девушек. Каждая грациозно вытягивала шейку и разглаживала свое белое платье, словно чистила клювом перышки. Зигфрид стоял неподвижно, любуясь этим фантастическим зрелищем.
– На нас наложены чары, поэтому днём мы лебеди, – объяснила Одетта, – и только от полуночи до рассвета можем оставаться девушками.
Зигфрид шагнул вперёд, стараясь двигаться медленно и осторожно, чтобы не испугать Королеву Лебедей. Он был полон любопытства и сочувствия.
– Кто наложил на вас чары?
Одетта ответила ему одним-единственным словом:
– Ротбарт.
Принц заметил, как остальные девушки-лебеди задрожали и приникли друг к другу, услышав это имя.
– Он самый страшный из колдунов, – продожила Одетта, горестно склоняя голову. – Его душа чернее ночи, а ум коварнее, чем у лисы. Он подсматривал за нами, превратившись в сову, и обрёк нас вечно быть лебедями.
– Неужели нельзя разрушить чары? – настаивал Зигфрид. – Должен быть какой-то способ, чтобы помочь вам.
Одетта отрицательно покачала головой.
– Чары можно разрушить, только если кто-нибудь пообещает жениться на мне. Он должен поклясться любить меня вечно и никогда мне не изменить.
Услышав эти слова, Зигфрид упал на колени и взял маленькую ручку Одетты в свою. Охваченный волнением, он почти не думал о том, что говорит.
– Я обещаю жениться на тебе! – воскликнул он. – Я буду любить тебя вечно!
Слова Зигфрида разнеслись по всему лесу и эхом отдались на другом берегу озера. Девушки-лебеди и Одетта смотрели на него, не смея поверить, что чары действительно могут быть разрушены.
– Одетта, я спасу тебя от Ротбарта! – пообещал Зигфрид.
Он встал и, словно защищая, обнял её с глубокой любовью, какой не испытывал никогда прежде. Одетта взглянула в его глаза, и в её сердце зародилась надежда.
Тем временем, не замеченный юной парой, злой волшебник Ротбарт следил за происходящим из густой тени леса. Он беспокойно расхаживал туда и сюда, яростно взмахивая своими чёрными крыльями.
– Принц не сможет разбить мои чары, – бормотал он. – Я ему не позволю… – Глумливая улыбка сменила на его лице свирепую гримасу. – Я его обману! Я заставлю его предать Одетту – и она навсегда останется в моей власти!
С первыми лучами солнца Ротбарт высоко поднялся над девушками-лебедями на своих громадных чёрных крыльях.
– Возвращайтесь в озеро! – закричал он.
Зигфрид прижал Одетту к себе.
– Нет! – воскликнул он. – Я не дам ему забрать тебя.
Но магия Ротбарта была слишком сильна. Она вырвала Одетту из объятий Зигфрида. Её человеческая фигура быстро таяла, и вскоре принц уже беспомощно стоял возле озера в полном одиночестве. Раздался издевательский хохот колдуна, и стая лебедей взмыла к рассветному небу.